III.ii.4 (398,1) thought-executing] Doing execution with rapidity equal to thought.
III.ii.19 (399,4) Here I stand, your slave] [W: brave] The meaning is plain enough, he was not their slave by right or compact, but by necessity and compulsion. Why should a passage be darkened for the sake of changing it? Besides, of brave in that sense I remember no example.
III.ii.24 (399,5) ’tis foul] Shameful; dishonourable.
III.ii.30 (399,6) So beggars marry many] i.e. A beggar marries a wife and lice.
III.ii.46 (400,1) Man’s nature cannot carry/The affliction, nor the fear] So the folio: the later editions read, with the quarto, force for fear, less elegantly.
III.ii.56 (401,3) That under covert and convenient seeming] Convenient needs not be understood in any other than its usual and proper sense; accommodate to the present purpose; suitable to a design. Convenient seeming is appearance such as may promote his purpose to destroy.
III.ii.53 (401,4) concealing continents] Continent stands for that which contains or incloses.
III.ii.72 (401,(5) Poor fool and knave, I have one part in my heart,/ That’s sorry yet for thee] Some editions read,
—thing in my heart;
from which Hanmer, and Dr. Warburton after him, have made string, very unnecessarily; both the copies have part.
III.ii.74 (402,7)
He that has a little tiny wit,— With heigh ho, the wind and the rain; Must make content with his fortunes fit, Though the rain it raineth every day]
I fancy that the second line of this stanza had once a termination that rhymed with the fourth; but I can only fancy it; for both the copies agree. It was once perhaps written,