The Philippine Islands, 1493-1898 — Volume 17 of 55 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 290 pages of information about The Philippine Islands, 1493-1898 — Volume 17 of 55.

The Philippine Islands, 1493-1898 — Volume 17 of 55 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 290 pages of information about The Philippine Islands, 1493-1898 — Volume 17 of 55.
Francisco de Alanis, notary-public, on the fourth day of the month of May of the former year six hundred and four—­[declare that] the tenor of the said clauses, one after the other, according to their copies corrected by the wills signed by the said notaries, is as follows:  “And in order to fulfil this my will and that herein contained, I leave and appoint as my executors and administrators father Fray Bernardo de Santa Catalina, commissary of the Holy Inquisition of these islands, Captain Fructuoso de Araujo, and Francisco de Alanis, notary-public.  To all three of them, and to each one of them singly, in solidum, I delegate power sufficient to adjust and inventory my properties, and to sell and fulfil that herein contained.  And for its fulfilment, I give, lengthen, and concede to them all the time and limit that they declare to be necessary.  And no ecclesiastical or secular judge shall meddle with them to make them give account of the said executorship, because of the confidence that I have in the above-named persons.  For this is my wish, and if such judge should undertake to demand from them the said account, in that said event I constitute them my heirs.  And when this my will is fulfilled and observed, and that herein contained, to that part of my properties remaining and its rights and disposal, inasmuch as I have no obligatory heir, either forbears or descendants, I establish and appoint my soul as heir of the said remainder of my properties, its rights and disposal, so that what pertains to that inheritance, shall be given into the power of the said father commissary, who shall distribute it in doing good for my soul in pious works, alms, and other works of charity, as shall seem best to him.

“And after this my will and that herein contained is fulfilled and observed, I assign as my only heir to all the remainder of my properties, the said Ines de Sequera, my wife.  However, she shall bind herself, before all else, to the sum of two thousand pesos net, which sum shall be employed after the fulfilment of the said my will.  With this condition, it is my will that she have all the remainder for herself after the legacies are completed, and the other contents of the said will, and after fulfilment, but in no other manner.  This she shall enjoy, and shall take also that portion that pertains to her from all the said properties, as they were all acquired during our marriage.  And after having made the reckoning and division in due form, should she refuse to accept the said inheritance with the said condition, I leave my soul as my heir to the whole of the said remainder.  My executors shall do with it as they deem best for the good of my soul, in accordance with what I have contracted and agreed with the said father commissary.  And if the said my wife shall accept the said inheritance, and shall bind herself to the sum of the two thousand pesos, they shall be employed as is stated, and they shall be distributed; for this is my intention, and as such I remit it.”

Copyrights
Project Gutenberg
The Philippine Islands, 1493-1898 — Volume 17 of 55 from Project Gutenberg. Public domain.