The king is Yama himself. He is, O Mandhatri,
the god (incarnate) unto all that are righteous.
By subduing his senses he succeeds in acquiring great
affluence. By not subduing them he incurs sin.[275]
Paying proper honours unto Ritwijas and priests and
preceptors, and doing good offices unto them constitute
the duty of the king. Yama governs all creatures
without observing distinctions. The king should
imitate him in his behaviour by restraining all his
subjects duly. The king is said to resemble the
Thousand-eyed (Indra) in every respect. That,
O bull among men, should be regarded as righteousness
which is regarded as such by him. Thou shouldst,
without being heedless, cultivate forgiveness, intelligence,
patience, and the, love of all creatures. Thou
shouldst also ascertain the strength and weakness of
all men and learn to distinguish between right and
wrong. Thou shouldst conduct thyself with propriety
towards all creatures, make gifts, and utter agreeable
and sweet words. Thou shouldst maintain the residents
of thy city and the provinces in happiness. A
king who is not clever, never succeeds in protecting
his subjects. Sovereignty, O sire, is a very happy
burthen to bear. Only that king who is possessed
of wisdom and courage, and who is conversant with
the science of chastisement, can protect a kingdom.
He, on the other hand, who is without energy and intelligence,
and who is not versed in the great science, is incompetent
to bear the burthen of sovereignty. Aided by
ministers of handsome features and good birth, clever
in business, devoted to their master, and possessed
of great learning, thou shouldst examine the hearts
and acts of all men including the very ascetics in
the forests. Conducting thyself thus, thou wilt
be able to learn the duties of all orders of men.
That will aid thee in observing thy own duties, whether
when thou art in thy country or when thou repairest
to other realms. Amongst these three objects,
viz., Virtue, Profit, and Pleasure, Virtue is
the foremost. He that is of virtuous soul obtains
great happiness both here and hereafter. If men
be treated with honour, they can abandon (for the
sake of the honour thou mayst give them) their very
wives and sons. By attaching good men to himself
(by doing good offices unto them), by gifts, sweet
words, heedfulness and purity of behaviour, a king
may win great prosperity. Do not, therefore,
O Mandhatri, be heedless to these qualities and acts.
The king should never be heedless in looking after
his own laches, as also after those of his foes.
He should act in such a way that his foes may not
be able to detect his laches, and he should himself
assail them when theirs are visible. This is
the way in which Vasava, and Yama, and Varuna, and
all the great royal sages have acted. Do thou
observe the same conduct. Do thou, O great king,
adopt this behaviour which was followed by those royal
sages. Do thou soon, O bull of Bharata’s
race, adept this heavenly road. The gods, the
Rishis, the Pitris, and the Gandharvas, possessed
of great energy, sing the praises, both here and hereafter,
of that king whose conduct is righteous.’