disrespect or to walk disdainfully or display insolent
gestures and disrespectful motions of the limbs.
If the king becomes gratified, he can shower prosperity
like god. If he becomes enraged, he can consume
to the very roots like a blazing fire. This,
O king, was said by Yama. Its truth is seen in
the affairs of the world. I shall now (acting
according to these precepts) do that which would enhance
thy prosperity. Friends like ourselves can give
unto friends like thee the aid of their intelligence
in seasons of peril. This crow of mine, O king,
has been slain for doing thy business. I cannot,
however, blame thee for this. Thou art not loved
by those (that have slain this bird). Ascertain
who are thy friends and who thy foes. Do everything
thyself without surrendering thy intelligence to others.
They who are on thy establishment are all peculators.
They do not desire the good of thy subjects.
I have incurred their hostility. Conspiring with
those servants that have constant access to thee they
covet the kingdom after thee by compassing thy destruction.
Their plans, however, do not succeed in consequence
of unforeseen circumstances. Through fear of those
men, O king, I shall leave this kingdom for some other
asylum. I have no worldly desire, yet those persons
of deceitful intentions have shot this shaft at my
crow, and have, O lord, despatched the bird to Yama’s
abode. I have seen this, O king, with eyes whose
vision has been improved by penances. With the
assistance of this single crow I have crossed this
kingdom of thine that is like a river abounding with
alligators and sharks and crocodiles and whales.
Indeed, with the assistance of that bird, I have passed
through thy dominions like unto a Himalayan valley,
impenetrable and inaccessible in consequence of trunks
of (fallen) trees and scattered rocks and thorny shrubs
and lions and tigers and other beasts of prey.
The learned say that a region inaccessible in consequence
of gloom can be passed through with the aid of a light,
and a river that is unfordable can be crossed by means
of a boat. No means, however, exist for penetrating
or passing through the labyrinth of kingly affairs.
Thy kingdom is like an inaccessible forest enveloped
with gloom. Thou (that art the lord of it) canst
not trust it. How then can I? Good and evil
are regarded here in the same light. Residence
here cannot, therefore, be safe. Here a person
of righteous deeds meets with death, while one of
unrighteous deeds incurs no danger. According
to the requirements of justice, a person of unrighteous
deeds should be slain but never one who is righteous
in his acts. It is not proper, therefore, for
one to stay in this kingdom long. A man of sense
should leave this country soon. There is a river,
O king, of the name of Sita. Boats sink in it.
This thy kingdom is like that river. An all-destructive
net seems to have been cast around it. Thou art
like the fall that awaits collectors of honey, or
like attractive food containing poison. Thy nature