would be swept away, and everybody, inspired with
fear, would seek safety in flight. In the absence
of royal protection, all kinds of injustice would
set in; an intermixture of castes would take place;
and famine would ravage the kingdom. In consequence
again of royal protection, men can everywhere sleep
fearlessly and at their case without shutting their
houses and doors with bolts and bars. Nobody would
hear the evil speeches of others, far less actual
assaults, if the king did not righteously protect
the earth.[213] If the king exercises the duty of
protection, women decked with ornament may fearlessly
wander everywhere without male relatives to attend
upon them. Men become righteous and without injuring
serve one another because the king exercises the duty
of protection. In consequence of royal protection
the members of the three orders are enabled to perform
high sacrifices and devote themselves to the acquisition
of learning with attention, The world depends upon
agriculture and trade and is protected by the Vedas.
All these again are duly protected by the king exercising
his principal duty. Since the king, taking a
heavy load upon himself, protects his subjects with
the aid of a mighty force, it is for this that the
people are able to live in happiness. Who is
there that will not worship him in whose existence
the people exist and in whose destruction the people
are destroyed? That person who does what is agreeable
and beneficial to the king and who bears (a share
of) the burden of kingly duties that strike every caste
with fear, conquers both this and the other world.[214]
That man who even thinks of doing an injury to the
king, without doubt meets with grief here and goes
to hell hereafter. No one should disregard the
king by taking him for a man, for he is really a high
divinity in human form. The king assumes five
different forms according to five different occasions.
He becomes Agni, Aditya, Mrityu, Vaisravana, and Yama.
When the king, deceived by falsehood, burns with his
fierce energy the sinful offenders before him, he
is then said to assume the form of Agni. When
he observes through his spies the acts of all persons
and does what is for the general good, he is then
said to assume the form of Aditya. When he destroys
in wrath hundreds of wicked men with their sons, grandsons,
and relatives, he is then said to assume the form
of the Destroyer. When he restrains the wicked
by inflicting upon them severe punishments and favours
the righteous by bestowing rewards upon them, he is
then said to assume the form of Yama. When he
gratifies with profuse gifts of wealth those that
have rendered him valuable services, and snatches away
the wealth and precious stones of those that have
offended him, indeed, when he bestows prosperity upon
some and takes it away from others, he is then, O
king, said to assume the form of Kuvera on earth.
No person who is possessed of cleverness, who is capable
of work, who desires the acquisition of virtue, and