The Creator, having formed his creatures, assigned unto each his occupation. As regards the different orders, he gave unto each a portion of excellence. Unto brahmanas he assigned that foremost of all things, the Veda. Unto the kshatriya he assigned superior energy. Unto the vaishya he gave skill, and unto the shudra he gave the duty of serving the three other classes. Hence, a brahmana without self-restraint is censurable. A kshatriya without energy is base. A vaishya without skill is worthy of dispraise, as also a shudra who is bereft of humility (to the other orders).
I am born in an adorable and high family of brahmanas. Through ill-luck, however, I am wedded to kshatriya practices. If, conversant as I am with kshatriya duties, I adopt now the duties of a brahmana and achieve a high object (the purification of self under such injuries), that course would not be consistent with nobleness. I hold an excellent bow and excellent weapons in battle. If I do not avenge the slaughter of my sire, how shall I open my mouth in the midst of men? Paying regard to kshatriya duties, therefore, without hesitation, I shall today walk in the steps of my high-souled sire and the king.
The Pancalas, elated with victory, will trustfully sleep tonight, having put off their armour and in great glee, and filled with happiness at the thought of the victory they have won, and spent with toil and exertion. While sleeping at their ease during the night within their own camp, I shall make a great and terrible assault upon their camp. Like Maghavat slaying the danavas, I shall, attacking them while senseless and dead in sleep in their camp, slay them all, putting forth my prowess. Like a blazing fire consuming a heap of dry grass, I shall slay all of them assembled in one place with their leader Dhrishtadyumna! Having slain the Pancalas, I shall obtain peace of mind, O best of men! While engaged in the act of slaughter, I shall career in their midst like the wielder of Pinaka, Rudra himself, in rage among living creatures. Having cut off and slain all the Pancalas today, I shall then, in joy, afflict the sons of Pandu in battle. Taking their lives one after another and causing the earth to be strewn with the bodies of all the Pancalas, I shall pay off the debt I owe to my sire. I shall today make the Pancalas follow in the wake, hard to tread, of Duryodhana and Karna and Bhishma, and the ruler of the Sindhus. Putting forth my might, I shall tonight grind the head, like that of any animal, of Dhrishtadyumna, the king of the Pancalas! I shall tonight, O son of Gautama, cut off with my sharp sword, in battle, the sleeping sons of the Pancalas and the Pandavas. Having exterminated the Pancalas army tonight while sunk in sleep, I shall, O thou of great intelligence, obtain great happiness and regard myself to have done my duty!”
4