and the renowned Gandhari also, should not harbour
malice towards the Pandavas. Reflecting upon
all this, and thinking also of thy own transgressions,
cherish good feeling towards the Pandavas, I bow to
thee, O bull of Bharata’s race! Thou knowest,
O mighty-armed one, what the devotion is of king Yudhishthira
and what his affection is towards thee, O tiger among
kings! Having caused this slaughter of even foes
that wronged him so, he is burning day and night,
and hath not succeeded in obtaining peace of mind!
That tiger among men, grieving for thee and for Gandhari,
faileth to obtain any happiness. Overwhelmed
with shame he cometh not before thee that art burning
with grief on account of thy children and whose understanding
and senses have been agitated by that grief!”
Having said these words unto Dhritarashtra, that foremost
one of Yadu’s race, O monarch, addressed the
grief-stricken Gandhari in these words of high import:
“O daughter of Subala, thou of excellent vows,
listen to what I say! O auspicious dame, there
is now no lady like thee in the world! Thou rememberest,
O queen, those words that thou spokest in the assembly
in my presence, those words fraught with righteousness
and that were beneficial to both parties, which thy
sons, O auspicious lady, did not obey! Duryodhana
who coveted victory was addressed by thee in bitter
words! Thou toldst him then. ’Listen,
O fool, to these words of mine: “thither
is victory where righteousness is."’ Those words
of thine, O princess, have now been accomplished!
Knowing all this, O auspicious lady, do not set thy
heart on sorrow. Let not thy heart incline towards
the destruction of the Pandavas! In consequence
of the strength of thy penances, thou art able, O
highly blessed one, to burn, with thy eyes kindled
with rage, the whole Earth with her mobile and immobile
creatures!” Hearing these words of Vasudeva,
Gandhari said, “It is even so, O Keshava, as
thou sayest! My heart, burning in grief, has been
unsteadied! After hearing thy words, however,
that heart, O Janardana, hath again become steady.
As regards the blind old king, now become child, thou,
O foremost of men, with those heroes, the sons of Pandu,
hast become his refuge!” Having said so much,
Gandhari, burning in grief on account of the death
of her sons, covered her face with her cloth and began
to weep aloud. The mighty-armed lord Keshava then
comforted the grief-stricken princess with words that
were fraught with reasons drawn from visible instances.
Having comforted Gandhari and Dhritarashtra, Keshava
of Madhu’s race came to know (by intuition) the
evil that was meditated by Drona’s son.
Rising up in haste after worshipping the feet of Vyasa
bending his head, Keshava, O monarch, addressed Dhritarashtra,
saying, “I take my leave, O foremost one of Kuru’s
race! Do not set thy heart on grief! The
son of Drona bears an evil purpose. It is for
this that I rise so suddenly! It seems that he
has formed a plan of destroying the Pandavas during