as ambrosia or nectar.” Once more, Bhima
of fierce deeds, his heart filled with wrath, beholding
Duhshasana dead, laughed softly and said, “What
more can I do to thee? Death has rescued thee
from my hands.” They, O king, that saw
Bhimasena, while he filled with joy at having quaffed
the blood of his foe, was uttering those words and
stalking on the field of battle, fell down in fear.
They that did not fall down at the sight, saw their
weapons drop from their hands. Many, from fear,
cried out feebly and looked at Bhima with half-shut
eyes. Indeed, all those that stood around Bhima
and beheld him drink the blood of Duhshasana, fled
away, overwhelmed with fear, and saying unto one another,
“This one is no human being!” When Bhima
had assumed that form, people, beholding him quaff
his enemy’s blood, fled away with Citrasena,
saying unto one another, ’This Bhima must be
a rakshasa!” Then the (Pancala) prince Yudhamanyu,
at the head of his troops, fearlessly pursued the
retreating Citrasena and pierced him with seven keen
shafts, quickly sped one after another. At this,
like a trampled snake of great energy repeatedly darting
out its tongue and desirous of vomiting its poison,
Citrasena turned back and pierced the Pancala prince
with three shafts and his driver with six. The
brave Yudhamanyu then struck off his enemy’s
head with a shaft equipped with goodly wings and an
exceedingly keen point and sped with great care from
his bow drawn to its fullest stretch. Upon the
fall of his brother Citrasena, Karna, filled with
wrath and displaying his prowess, put the Pandava
host to flight, at which Nakula rushed against that
warrior of immeasurable energy. Bhima, having
slain there (at the very sight of Karna) the vindictive
Duhshasana, took up a little quantity of his blood,
and, endued with stentorian lungs, he said these words
in the hearing of all those foremost of heroes of
the world, “O wretch amongst men, here I drink
thy life-blood from thy throat. Filled with joy,
abuse us once more, saying ‘beast, beast’
(as thou didst before).” And he continued,
“They that danced at us then, saying, ‘beast,
beast,’ even we will dance at them now, repeating
their own words. Our sleep at the palace at Pramanakoti,
the administration of deadly poison to our food, the
bites of black cobras, the setting fire to the house
of lac, the robbing of our kingdom by gambling, our
exile in the woods, the cruel seizure of Draupadi’s
beautiful tresses, the strokes of shafts and weapons
in battle, our miseries at home, the other kinds of
sufferings we endured at Virata’s abode, all
these woes borne by us through the counsels of Shakuni
and Duryodhana and Radha’s son, proceeded from
thee as their cause. Through the wickedness of
Dhritarashtra and his son, we have endured all these
woes. Happiness has never been ours.”
Having said these words, O king, the victorious Vrikodara,
once more spoke these words unto Keshava and Arjuna.
Indeed, bathed in blood, with blood flowing from his