never showed their backs in battle. All of them
had very strong frames and all had arms that resembled
heavy bludgeons. All of them were masters of
hundreds of illusions, and all could assume any form
they wished. We have never heard that having
engaged themselves in battle any of them had ever sustained
a defeat. All were firm observers of the vow
of truth, and all of them sported as they wished.
Devoted to the Vedas and Vedic rites, all of them were
possessors of great learning. Possessed of great
might, all of them had acquired the highest prosperity
and affluence. But none of those high-souled
sovereigns had the least tincture of pride in consequence
of sovereignty. All of them were liberal, giving
unto each what each deserved. All of them behaved
properly and duly towards all creatures. All of
them were the offspring of Daksha’s daughters.
Endued with great strength, all were lords of the
creation. Scorching all things with the energy
all of them blazed with splendour. Yet all of
them were swept off by time. As regards thee,
O Sakra, it is evident that when thou shalt have, after
enjoying the earth, to leave her, thou wilt not be
able to control thy grief. Cast off this desire
that thou cherishest for objects of affection and
enjoyment. Cast off this pride that is born of
prosperity. If thou actest in this manner, thou
wilt then be able to bear the grief that attends the
loss of sovereignty. When the hour of sorrow comes,
do not yield to sorrow. Similarly, when the hour
of joy comes, do not rejoice. Disregarding both
the past and the future, live contentedly with the
present. When Time that never sleeps came upon
me that had always been heedful of my duties, turn
thy heart to the ways of peace, O Indra, for that
same Time will very soon come over thee! Thou
piercest me with thy words, and thou seemest to be
bent upon inspiring dread in me. Indeed, finding
me collected, thou regardest thy own self very highly.
Time had first assailed me. It is even now behind
thee. I was at first vanquished by Time.
It was for that reason that thou didst afterwards succeed
in vanquishing me for which thou roarest in pride
thus. Formerly, when I happened to become angry,
what person was there on earth that could stand before
me in battle? Time, however, is stronger.
He has overwhelmed me. It is for this reason,
O Vasava, that thou art able to stand before me!
Those thousand (celestial years), that are the measure
of thy sway, will surely come to an end. Thou
shalt then fall and thy limbs will become as miserable
as mine now even though I am possessed of mighty energy.
I have fallen away from the high place that is occupied
by the sovereign of the three worlds. Thou art
now the actual Indra in heaven. In this delightful
world of living beings, thou art now, in consequence
of Time’s course, an object of universal adoration.
Canst thou say what is that by having done which thou
hast become Indra today and what also is that by having