to me) what sorrow can I feel (for this change in
my condition)? one that is possessed of great learning,
one that has not much of learning, one that is possessed
of strength, one that is destitute of strength, one
that is possessed of personal beauty, and one that
is very ugly, one that is fortunate and one that is
not blessed by fortune, are all swept away by Time,
which is too deep to be fathomed, by its own energy.
When I know that I have been vanquished by Time, what
sorrow can I feel (for this alteration in my circumstances)?
One that burns anything burns a thing that has been
already burnt. One that slays, only slays a victim
already slain. One that is destroyed has been
before destroyed. A thing that is acquired by
a person is that which is already arrived and intended
for his acquisition. This Time is like an ocean.
There is no island in it. Where, indeed, is its
other shore? Its boundary cannot be seen.
Reflecting even deeply, I do not behold the end of
this continuous stream that is the great ordainer of
all things and that is certainly celestial. If
I did not understand that it is Time that destroys
all creatures, then, perhaps, I would have felt the
emotions of joy and pride and wrath, O lord of Sachi!
Hast thou come here to condemn me, having ascertained
that I am now bearing the form of an ass that subsists
upon chaff and that is now passing his days in a lonely
spot remote from the habitations of men? If I
wish, even now I can assume various awful forms beholding
any one of which thou wouldst beat a hasty retreat
from my presence. It is Time that gives everything
and again takes away everything. It is Time that
ordains all things. Do not, O Sakra, brag of
thy manliness. Formerly, O Purandara, on occasions
of my wrath everything used to become agitated.
I am acquainted, however, O Sakra, with the eternal
attributes of all things in the world. Do thou
also know the truth. Do not suffer thyself to
be filled with wonder. Affluence and its origin
are not under one’s control. Thy mind seems
to be like that of a child. It is the same as
it was before. Open thy eyes, O Maghavat, and
adopt an understanding established on certitude and
truth. The gods, men, the Pitris, the Gandharvas,
the snakes, and the Rakshasas, were all under my sway
in days gone by. Thou knowest this, O Vasava!
Their understandings stupefied by ignorance, all creatures
used to flatter me, saying, ’Salutations to
that point of the compass whither Virochana’s
son Vali may now be staying!’ O lord of Sachi,
I do not at all grieve when I think of that honour
(which is no longer paid to me). I feel no sorrow
for this fall of mine. My understanding is firm
in this respect, viz., that I will live obedient
to the sway of the Ordainer. It is seen that
some one of noble birth, possessed of handsome features,
and endued with great prowess, lives in misery, with
all his counsellors and friends. This happens
because of its having been ordained.[839] Similarly,
some one born in an ignoble race, devoid of knowledge,
and with even a stain on his birth, is seen, O Sakra,
to live in happiness with all his counsellors and
friends.