as he was with thy energy, aided by that knowledge
of weapons which he derived from thee, that child
then penetrated unto that array, like Garuda penetrating
into the ocean. As regards ourselves, we followed
that hero, that son of Subhadra, desirous in that
battle, of penetrating (into the Dhritarashtra army)
by the same path by which Abhimanyu had entered it.
Then, O sire, the wretched king of the Sindhus,
viz.,
Jayadratha, in consequence of the boon granted to
him by Rudra, checked all of us! Then Drona, Kripa
and Karna and Drona’s son, and the king of the
Kosalas, and Kritavarman, these six car-warriors surrounded
the son of Subhadra. Having surrounded that child
all those great car-warriors—too many for
him although he was contending to the utmost of his
power, deprived him of his car. After he had
been deprived of his car, Dussasana’s son, though
he himself had a hair-breadth escape, succeeded, as
chance would have it, in making Abhimanyu, meet with
his end. As regards Abhimanyu, he, having slain
many thousands of men and steeds and elephants, and
eight thousand cars, and once more nine hundred elephants,
two thousand princes, and a large number of heroic
warriors unknown to fame, and despatching in that battle
king Vrihadvala also to heaven, at last, through ill
luck, met with his own death. Thus hath occurred
this event that so enhances our grief! That tiger
among men hath even thus ascended to heaven! Hearing
these words uttered by king Yudhishthira, Arjuna,
saying—Oh son!—and breathing
a deep sigh, fell down on the earth in great pain.
Then all the warriors of the Pandavas, surrounding
Dhananjaya with cheerless faces began, filled with
grief, to look at one another with winkless eyes.
Recovering consciousness then, Vasava’s son
became furious with rage. He seemed to be in
a feverish tremor, and sighed frequently. Squeezing
his hands, drawing deep breaths, with eyes bathed
in tears, and casting his glances like a mad man,
he said these words.’
“Arjuna said,—–’Truly
do I swear that tomorrow I will slay Jayadratha!
If from fear of death, he doth not forsake the Dhritarashtras,
or implore our protection, or the protection of Krishna
that foremost of men or of thine, O king, I shall
assuredly slay him tomorrow! Forgetting his friendship
for me, engaged in doing what is agreeable to Dhritarashtra’s
son, that wretch is the cause of the child’s
slaughter! Tomorrow I will slay him! Whoever
they may be that will encounter me in battle tomorrow
for protecting him, be it Drona, or Kripa, O king,
I will cover them all with my arrow! Ye bulls
among men, if I do not achieve even this in (tomorrow’s)
battle, let me not attain the region., reserved for
the righteous, ye foremost of heroes! Those regions
that are for them that slay their mothers, or for
them that slay their fathers, or them that violate
their preceptor’s beds, or them that are vile
and wicked, or them that cherish envy against the
righteous, or them that speak ill of others or them