began to protect Satyaki in that battle. Even
thus went on that fierce battle for the destruction
of bowmen belonging to thy army and of the enemy’s.
All the combatants fought, reckless of their very
lives. Infantry and cars and steeds and elephants
were engaged with cars and infantry. Car-warriors
were engaged with elephants and foot-soldiers and steeds,
and cars and foot-soldiers were engaged with cars and
elephants. And steeds were seen engaged with
steeds, and elephants with elephants, and foot-soldiers
with foot-soldiers. Even thus did that battle,
marked by great confusion, take place, enhancing the
delight of cannibals and carnivorous creatures, between
those high-souled men facing one another fearlessly.
Indeed, it largely swelled the population of Yama’s
kingdom. Large numbers of elephants and cars
and foot-soldiers and steeds were destroyed by men,
cars, steeds and elephants. And elephants were
slain by elephants, and car-warriors with weapons
upraised by car-warriors, and steeds by steeds, and
large bodies of foot-soldiers. And elephants were
slain by cars, and large steeds by large elephants
and men by steeds; and steeds by foremost of car-warriors.
With tongues lolling out, and teeth and eyes pressed
out of their places, with coats of mail and ornaments
crushed into dust, the slaughtered creatures fell down
on the field. Others, again, of terrible mien
were struck and thrown down on the earth by others
armed with diverse and excellent weapons and sunk into
the earth by the tread of steeds and elephants, and
tortured and mangled by heavy cars and car wheels.
And during the progress of that fierce carnage so
delightful to beasts of prey and carnivorous birds
and cannibals, mighty combatants, filled with wrath,
and slaughtering one another careered over the field
putting forth all their energy. Then when both
the hosts were broken and mangled, the warriors bathed
in blood, looked at each other. Meanwhile, the
Sun went to his chambers in the western hills, and
both the armies, O Bharata, slowly retired to their
respective tents.
SECTION XXXI
(Abhimanyu-badha Parva)
“Sanjaya said, ’Having been first broken
by Arjuna of immeasurable prowess, and owing also
to the failure of Drona’s vow, in consequence
of Yudhishthira having been well-protected, thy warriors
were regarded as defeated. All of them with coats
of mail torn and covered with dust, cast anxious glances
around. Retiring from the field with Drona’s
consent, after having been vanquished by their enemies
of sure aim and humiliated by them in battle, they
heard, as they proceeded, the countless merits of
Phalguni praised by all creatures, and the friendship
of Kesava for Arjuna spoken of by all. They passed
the night like men under a curse, reflecting upon
the course of events and observing perfect silence.