can be a greater grief to me than this? Endued
with great intelligence, he that was not slain even
by that slayer of hostile heroes, that Rama, the son
of Jamadagni, who defeated in battle crowds of Kshatriyas
repeatedly, he hath now been slain by Sikhandin.
Without doubt, Drupada’s son Sikhandin, therefore
who hath slain in battle that bull of Bharata’s
race, that hero acquainted with the highest weapons,
that brave and accomplished warrior conversant with
every weapon, is superior in energy, prowess, and
might to the invincible Vargava endued with the highest
energy. In that encounter of arms who were the
heroes that followed that slayer of foes? Tell
me how the battle was fought between Bhishma and the
Pandavas. The army of my son, O Sanjaya, reft
of its hero, is like an unprotected woman. Indeed,
that army of mine is like a panic-struck herd of kine
reft of its herdsman. He in whom resided prowess
superior to that of every one, when he was laid low
on the field of battle, what was the state of mind
of my army? What power is there, O Sanjaya, in
our life, when we have caused our father of mighty
energy, that foremost of righteous men in the world,
to be slain? Like a person desirous of crossing
the sea when he beholds the boat sunk in fathomless
waters, alas, my sons, I ween, are bitterly weeping
from grief on Bhishma’s death. My heart,
O Sanjaya, is surely made of adamant, for it rendeth
not even after hearing the death of Bhishma, that tiger
among men. That bull among men in whom were weapons,
intelligence, and policy, to an immeasurable extent,
how, alas, hath that invincible warrior been slain
in battle? Neither in consequence of weapons nor
of courage, nor of ascetic merit, nor of intelligence,
nor of firmness, nor of gift, can a man free himself
from death. Indeed, time, endued with great energy,
is incapable of being transgressed by anything in
the world, when thou tellest me, O Sanjaya, that Santanu’s
son Bhishma is dead. Burning with grief on account
of my sons, in fact, overwhelmed with great sorrow,
I had hoped for relief from Bhishma, the son of Santanu.
When he beheld Santanu’s son, O Sanjaya, lying
on earth like the Sun (dropped from the firmament),
what else was made by Duryodhana as his refuge?
O Sanjaya, reflecting with the aid of my understanding,
I do not see what the end will be of the kings belonging
to my side and that of the enemy and now mustered
in the opposing ranks of battle. Alas, cruel are
the duties of the Kshatriya order as laid down by
the Rishis, since the Pandavas are desirous of sovereignty
by even compassing the death of Santanu’s son,
and we also are desirous of sovereignty by offering
up that hero of high vows as a sacrifice.[87] The
sons of Pritha, as also my sons, are all in the observance
of Kshatriya duties. They, therefore, incur no
sin (by doing) this. Even a righteous person
should do this, O Sanjaya, when direful calamities
come. The display of prowess and the exhibition
of the utmost might have been laid down among the
duties of the Kshatriyas.