and after Govinda, O king, is the mountain called
Nivida. O multiplier of thy race, the intervening
spaces between one another of these mountains increaseth
in the ratio of one to two. I will now tell thee
the countries that lie there. Listen to me as
I speak of them. The region near Krauncha is
called Kusala; that near Vamanaka is Manonuga.
The region next to Manonuga, O perpetuator of Kuru’s
race, is called Ushna. After Ushna is Pravaraka;
and after Pravaraka is Andhakaraka. The country
after Andhakaraka is named Munidesa. After Munidesa
the region is called Dundubhiswana teeming with Siddhas
and Charanas. The people are almost white in
complexion, O king. All these countries, O monarch,
are the habitations of gods and Gandharvas. In
(the island of) Pushkara is a mountain called Pushkara
that abounds with jewels and gems. There always
dwelleth the divine Prajapati himself. Him all
the gods and great Rishis always adore with gratifying
words and worship reverently, O king. Diverse
gems from Jamvudwipa are used there. In all these
islands, O king, Brahmacharyya, truth, and self-control
of the dwellers, as also their health and periods
of life, are in the ratio of one to two as the islands
are more and more remote (northwards). O king,
the land in those islands, O Bharata, comprises but
one country, for that is said to be one country in
which one religion is met with. The Supreme Prajapati
himself, upraising the rod of chastisement, always
dwelleth there, protecting those islands. He,
O monarch, is the king. He is their source of
bliss. He is the father, and he is the grand-father.
He it is, O best of men, that protecteth all creatures
there, mobile or immobile. Cooked food, O Kauravya,
cometh there of itself and the creatures eat it daily.
O mighty-armed one. After these regions is seen
a habitation of the name of Sama. It is of a
starry-shape having four corners, and it hath, O king,
thirty-three mandalas. There dwell, O Kauravya,
four princely elephants adored by all.[71] They are,
O best of the Bharatas, Vamana, and Airavata, and
another, and also Supratika.[72] O king, with rent
cheeks and mouth, I do not venture to calculate the
proportions of these four elephants.[73] Their length,
breadth and thickness have for ever remained unascertained.
There in those regions, O king, winds blow irregularly
from all directions.[74] These are seized by those
elephants with the tips of their trunks which are of
the complexion of the lotus and endued with great
splendour and capable of drawing up everything in
their way. And soon enough after seizing them
they then always let them out. The winds, O king,
thus let out by those respiring elephants, come over
the Earth and in consequence thereof creatures draw
breath and live.’
“Dhritarashtra said,—’Thou hast, O Sanjaya, told me everything about the first subject very elaborately. Thou hast also indicated the positions of the islands. ‘Tell now, O Sanjaya, about what remains.’