“Vaisampayana continued, ’Thus delivered by Bhimasena after the slaughter of the Sutas, the intelligent and youthful Krishna relieved from all her fears, washed her limbs and clothes in water, and proceeded towards the city, like a doe frightened by a tiger. And beholding her, the citizens, O king, afflicted with the fear of the Gandharvas fled in all directions. And some of them went so far as to shut their eyes. And then, O king at the gate of the kitchen, the princess of Panchala saw Bhimasena staying, like an infuriate elephant of gigantic proportions. And looking upon him with wonder-expanded eyes, Draupadi, by means of words intelligible to them alone, said, ’I bow unto that prince of the Gandharvas, who hath rescued me.’ At these words of her, Bhima said, ’Hearing these words of hers in obedience to whom those persons were hitherto living in the city, they will henceforth range here, regarding themselves as freed from the debt.’[19]
“Vaisampayana continued, ’Then she beheld the mighty-armed Dhananjaya, in the dancing-hall instructing king Virata’s daughters in dancing. And issuing with Arjuna from the dancing-hall, all those damsels came to Krishna who had arrived there, and who had been persecuted so sorely, all innocent though she was. And they said, ’By good luck also it is, O Sairindhri, that thou hast been delivered from thy dangers. By good luck it is that thou hast returned safe. And by good luck also it is that those Sutas have been slain that had wronged thee, innocent though thou art.’ Hearing this, Virhannala said, ’How hast thou, O Sairindhri, been delivered? And how have those sinful wretches been slain? I wish to learn all this from thee exactly as it occurred.’ Sairindhri replied, ’O blessed Vrihannala, always passing thy days happily in the apartments of the girls, what concern hast thou with Sairindhri’s fate to say? Thou hast no grief to bear that Sairindhri hath to bear! It is for this, that thou askest me thus, distressed as I am in ridicule.’ Thereat Vrihannala said, ’O blessed one, Vrihannala also hath unparalleled sorrows of her own. She hath become as low as a brute. Thou dost not, O girl, understand this. I have lived with thee, and thou, too hast lived with us. When, therefore, thou art afflicted with misery, who is it that will not, O thou of beautiful hips, feel it? But no one can completely read another’s heart. Therefore it is, O amiable one, that thou knowest not my heart!’