are good, and the destroyer of thy race and family,
by bringing thee forth, O Sanjaya, I have brought
forth Kali himself in the shape of a son. Oh,
let no woman bring forth such a son (as thou) that
art without wrath, without exertion, without energy,
and that art the joy of foes. Do not smoulder.
Blaze thou up, effectively displaying thy prowess.
Slay thy foes. For but a moment, for ever so
small a space of time, blaze thou up on the heads
of thy enemies. He is a man who cherisheth wrath
and forgiveth not. He, on the other hand, who
is forgiving and without wrath, is neither a man nor
woman. Contentment and softness of heart and these
two,
viz., want of exertion and fear, are destructive
of prosperity. He that is without exertion never
winneth what is great. Therefore, O son, free
thyself, by thy own exertions, from these faults that
lead to defeat and downfall. Steel thy heart
and seek to recover thy own. A man is called Purusha
because he is competent to trouble his foe (param).
He, therefore, who liveth like a woman is misnamed
Purusha (man). A brave king of mighty strength,
and who moveth like a lion, may go the way of all creatures.
The subjects, however, that reside in his dominions
do not yet become unhappy. That king, who, disregarding
his own happiness and pleasures, seeketh the prosperity
of his kingdom, succeedeth soon in gladdening his
counsellors and friends.’
“Hearing these words, the son said, ’If
thou dost not behold me, of what use would the whole
earth be to thee, of what use thy ornaments, of what
use all the means of pleasure and even life itself?’
The mother said, ’Let those regions be obtained
by our foes which belong to those that are low.
Let those again that are friends go to those regions
which are obtainable by persons whose souls are held
in respect. Do not adopt the course of life that
is followed by those wretched persons, who, destitute
of strength, and without servants and attendants (to
do their bidding) live upon the food supplied by others.
Like the creatures of the earth that depend on the
clouds, or the gods depending on Indra, let the Brahmanas
and thy friends all depend on thee for their sustenance.
His life, O Sanjaya, is not vain on whom all creatures
depend for their sustenance, like birds repairing
to a tree abounding with ripe fruits. The life
of that brave man is, indeed, praiseworthy, through
whose prowess friends derive happiness, like the gods
deriving happiness through the prowess of Sakra.
That man who liveth in greatness depending on the
prowess of his own arms, succeedeth in winning fame
in this world and blessed state in the next!’”
SECTION CXXXIV