Phalguna. Encountering my prowess, Phalguna shall
never be able to bear it, like the ocean, the abode
of makaras, unable to overcome the continents.’
Thus saying, the king proceeded in rage, his eyes
red in wrath, surrounded by a large host, towards
Phalguna. Beholding the mighty-armed Duryodhana
thus proceeding, Saradwat’s son, approaching
Aswatthaman, said these words, ’Yonder, the
mighty-armed Duryodhana, deprived of his senses by
wrath, desireth to fight with Phalguna, like an insect
desiring to rush into a blazing fire. Before
this foremost of kings layeth down his life, in our
very sight, in this battle with Partha, prevent him
(from rushing into the encounter). The brave
Kuru king can remain alive in battle as long only as
he doth not place himself within the range of Partha’s
shafts. Let the king be stopped before he is
consumed into ashes by the terrible shafts of Partha,
that resemble snakes just freed from their sloughs.
When we are here, O giver of honours, it seems to
be highly improper that the king should himself go
to battle to fight, as if he had none to fight for
him. The life of this descendant of Kuru will
be in great danger if he engages in battle with the
diademdecked (Arjuna), like that of an elephant contending
with a tiger.’ Thus addressed by his maternal
uncle, Drona’s son, that foremost of all wielders
of weapons, quickly repaired unto Duryodhana and addressing
him, said these words, ’When I am alive, O son
of Gandhari, it behoveth thee not to engage thyself
in battle, disregarding me, O descendant of Kuru,
that am ever desirous of thy good. Thou needst
not be at all anxious about vanquishing Partha.
I will check Partha! Stand here, O Suyodhana.’
“Duryodhana said, ’The preceptor (Drona)
always protecteth the sons of Pandu, as if they are
his own sons. Thou also always never interferest
with those my foes. Or, it may be due to my misfortune,
that thy prowess never becometh fierce in battle.
This may be due also to thy affection for Yudhishthira
or Draupadi. I myself am ignorant of the true
reason. Fie on my covetous self, for whose sake
all friends, desirous of making me happy, are themselves
vanquished and plunged into grief. Except thee,
O son of Gotama’s daughter, what foremost of
all wielders of weapons of there, what warrior, indeed,
equal to Mahadeva himself in battle, that would not,
though competent, destroy the foe? O Aswatthaman;
be pleased with me and destroy my enemies. Neither
the gods nor the Danavas are capable of staying within
the range of thy weapons, O son of Drona, slay the
Panchalas and the Somakas with all their followers.
As regards the rest, we will slay them, Protected
by thee. Yonder, O Brahmana, the Somakas and
the Panchalas, possessed of great fame, are careering
amid my troops like a forest-conflagration. O
mighty-armed one, check them as also the Kailkeyas,
O best of men, else, protected by the diadem-decked
(Arjuna), they will annihilate us all. O Aswatthaman,