I will gladden the wives of all those that have been
slain by thee in battle. Having come within the
scope of my vision, thou shalt not escape, like a
small deer from within the range of a lion’s
vision.’ Hearing these words of his, Yuyudhana,
O king, answered him with a laugh, saying, ’O
thou of Kuru’s race, I am never inspired with
fear in battle. Thou shalt not succeed in terrifying
me with thy words only. He will slay me in battle
who will succeed in disarming me. He that will
slay me in battle will slay (foes) for all time to
come.[167] What is the use of such idle and long-winded
boast in words? Accomplish in deed what thou
sayest. Thy words seem to be as fruitless as the
roar of autumnal clouds. Hearing, O hero, these
roars of thine, I cannot restrain my laughter.
Let that encounter, O thou of Kuru’s race, which
has been desired by thee so long, take place today.
My heart, O sire, inspired as it is with the desire
of an encounter with thee, cannot brook any delay.
Before slaying thee, I shall not abstain from the
fight, O wretch.’ Rebuking each other in
such words, those two bulls among men, both excited
with great wrath, struck each other in battle, each
being desirous of taking the other’s life.
Those great bowmen both endued with great might, encountered
each other in battle, each challenging the other,
like two wrathful elephants in rut for the sake of
a she-elephant in her season. And those two chastisers
of foes, viz., Bhurisravas and Satyaki, poured
upon each other dense showers of arrows like two masses
of clouds. Then Somadatta’s son, having
shrouded the grandson of Sini with swift coursing shafts,
once more pierced the latter, O chief of the Bharatas,
with many keen shafts, from desire of slaying him.
Having pierced Satyaki with ten shafts, Somadatta’s
son sped many other keen shafts at that bull amongst
the Sinis, from a desire of compassing his destruction.
Satyaki, however, O lord, cut off, with the power
of his weapons, all those keen shafts of Bhurisravas,
O king, in the welkin, before, in fact, any of them
could reach him. Those two heroes, those two
warriors that enhanced the fame of the Kurus and the
Vrishnis respectively, both of noble lineage, thus
poured upon each other their arrowy showers. Like
two tigers fighting with their claws or two huge elephants
with their tusks they mangled each other with shafts
and darts, such as car-warriors may use. Mangling
each other’s limbs, and with blood issuing out
of their wounds, those two warriors engaged in a gambling
match in which their lives were at the stake, checked
and confounded each other. Those heroes of excellent
feats, those enhancers of the fame of the Kurus and
the Vrishnis, thus fought with each other, like two
leaders of elephantine herds. Indeed, those warriors,
both coveting the highest region, both cherishing the
desire of very soon attaining the region of Brahman,
thus roared at each other. Indeed, Satyaki and
Somadatta’s son continued to cover each other