by thee! And thou hast also heard how Hutasana
entering into water and remaining in concealment,
achieved the purpose of the gods. And O thou
versed in duty, thou hast heard how Hari with the view
of overcoming his foes, entered into Sakra’s
thunder-bolt, and lay concealed there. And, O
sinless one, thou hast heard of the office the regenerate
Rishi Aurva at one time performed for the gods, remaining
concealed in his mother’s womb. And O child,
living in concealment in every part of the earth,
Vivaswat, endued with excellent energy, at last entirely
burnt up all his foes. And living disguised in
the abode of Dasaratha, Vishnu of dreadful deeds slew
the Ten-necked one in battle.’ Thus remaining
in disguise in various places, high-souled persons
have before this conquered their enemies in battle.
Thus cheered by these words of Dhaumya, the virtuous
Yudhishthira, relying on his own wisdom and also that
acquired from the scriptures regained his composure.
Then that foremost of strong persons, the mighty-armed
Bhimasena endued with great strength encouraging the
king greatly, spake these words, ’Looking up
to thy face (for permission), the wielder of the Gandiva,
acting according to his sense of duty hath not yet,
O king, shown any rashness! And although fully
able to destroy the foe, Nakula and Sahadeva of dreadful
prowess have been ever prevented by me! Never
shall we swerve from that in which thou wilt engage
us! Do thou tell us what is to be done! We
shall speedily conquer our enemies! When Bhimasena
had said this, the Brahmanas uttered benedictions
on the Bharatas, and then obtaining their permission,
went to their respective quarters. And all those
foremost of Yatis and Munis versed in the Vedas, exceedingly
desirous of again beholding the Pandavas, went back
to their homes. And accompanied by Dhaumya, these
heroes, the five learned Pandavas equipped in vows
set out with Krishna. And each versed in a separate
science, and all proficient in mantras and cognisant
of when peace was to be concluded and when war was
to be waged those tigers among men, about to enter
upon a life of non-recognition, the next day proceeded
for a Krose and then sat themselves down with the
view of taking counsel of each other.
The End of Vana Parva
FOOTNOTES
1. This seems to be the obvious. There is a different reading however. For Drie—cyate-seen, some texts have Sasyate—applauded. Nilakantha imagines that the meaning is “As distribution (of food) amongst the various classes of beings like the gods, the Pitris, &c., is applauded &c., &c.”
2. A form of sacrifice which consists in pouring oblations of clarified butter with prayers into a blazing fire. It is obligatory on Brahmanas and Kshatriyas, except those that accept certain vows of great austerity.
3. The Viswedeva sacrifice is the offer of food to all creatures of the earth (by scattering a portion).