me! What hath made thee wish for death so soon?’
Thus addressed by Vali, Sugriva, that slayer of foes,
as if addressing Rama himself for informing him of
what had happened, replied unto his brother in these
words of grave import, ’O king, robbed by thee
of my wife and my kingdom also, what need have I of
life? Know that it is for this that I have come!’
Then addressing each other in these and other words
of the same import, Vali and Sugriva rushed to the
encounter, fighting with Sala and Tala trees and stones.
And they struck each other down on the earth.
And leaping high into the air, they struck each other
with their fists. And mangled by each other’s
nail and teeth, both of them were covered with blood.
And the two heroes shone on that account like a pair
of blossoming Kinshukas. And as they fought with
each other, no difference (in aspect) could be observed
so as to distinguish them. Then Hanuman placed
on Sugriva’s neck a garland of flowers.
And that hero thereupon shone with that garland on
his neck, like the beautiful and huge peak of Malya
with its cloudy belt. And Rama, recognising Sugriva
by that sign, then drew his foremost of huge bows,
aiming at Vali as his mark. And the twang of Rama’s
bow resembled the roar of an engine. And Vali,
pierced in the heart by that arrow, trembled in fear.
And Vali, his heart having been pierced through, began
to vomit forth blood. And he then beheld standing
before him Rama with Sumatra’s son by his side.
And reproving that descendant of Kakutstha’s
race, Vali fell down on the ground and became senseless.
And Tara then beheld that lord of hers possessed of
the effulgence of the Moon, lying prostrate on the
bare earth. And after Vali had been thus slain,
Sugriva regained possession of Kishkindhya, and along
with it, of the widowed Tara also of face beautiful
as the moon. And the intelligent Rama also dwelt
on the beautiful breast of the Malyavat hill for four
months, duly worshipped by Sugriva all the while.
“Meanwhile Ravana excited by lust, having reached
his city of Lanka, placed Sita in an abode, resembling
Nandana itself, within a forest of Asokas, that looked
like an asylum of ascetics. And the large-eyed
Sita passed her days there in distress, living on
fruits and roots, practising ascetic austerities with
fasts, attired in ascetic garb, and waning thin day
by day, thinking of her absent lord. And the king
of the Rakshasas appointed many Rakshasa women armed
with bearded darts and swords and lances and battle-axes
and maces and flaming brands, for guarding her.
And some of these had two eyes, and some three.
And some had eyes on their foreheads. And some
had long tongues and some had none. And some
had three breasts and some had only one leg. And
some had three matted braids on their heads, and some
had only one eye. And these, and others of blazing
eyes and hair stiff as the camel’s, stood beside
Sita surrounding her day and night most watchfully.
And those Pisacha women of frightful voice and terrible