Notes and Queries, Number 59, December 14, 1850 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 51 pages of information about Notes and Queries, Number 59, December 14, 1850.

Notes and Queries, Number 59, December 14, 1850 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 51 pages of information about Notes and Queries, Number 59, December 14, 1850.

The name will then mean “without cohabitation,” i.e. [Greek:  alochos]
(Plat. Theaet.) “chaste, modest.”  Comp. Agnes, Katherine, &c.

Less satisfactory explanations may be found in Calmet’s Dictionary, and the Cyclopaedia of Biblical Literature, edited by Dr. Kitlo.

R.T.H.G.

Jezebel.—­The Hebrew spelling [Hebrew:  ’iyzebel] presents so much difficulty, that I fear such a derivation as W.G.H. wishes to obtain for the name is not practicable by any known etymology.  Nothing that I am aware of, either in Hebrew, Syriac, or Arabic, will help us.  The nearest verb that I can find is the Chaldee [Hebrew:  ’aza’], signifying, “to light a fire,” parts of which occur two or three times in Dan. iii.; but I fear it would be too daring a conjecture to interpret the name quem Belus accendit on the strength of that verb’s existence.  At present I feel myself obliged to take the advice of Winer, in his Lexicon, “Satius est ignorantiam fateri quam argutari.”

“Nominis origo (he says) non liquet.  Sunt qui interpretentur non stercus, Coll. 2 Reg. ix. 27., inepte. {483} Simonis in Onom. dictum putat Ino [Hebrew:  n’iy zebel], mansio habitationis (habitatio tectissima); Gesenius cui nemo concubuit, Coll. [Hebrew:  zbl], Gen. xxx. 20.  Sed satius,” &c.

Admitting that Hasdrubal is, in fact [Hebrew:  `azrw beil], Bel (was) his helper, we cannot possibly connect [Hebrew:  ’iyzebel] with it.

[Hebrew:  b].

L——­ Rectory, Somerset.

Jezebel.—­Your correspondent W.G.H. believes this word to be derivable from Baal.  That the Phoenician word [Hebrew:  ba`al] (Lord) makes a component part of many Syrian names is well-known:  but I do not think the contracted form [Hebrew:  beil], which was used by the Babylonians, is ever found in any Syrian names.  If we suppose the name [Hebrew:  ’iyzebel] to be derived from [Hebrew:  beil] or [Hebrew:  ba`al], we must find a meaning for the previous letters.  Gesenius derives the name from [Hebrew:  ’y], the negative particle, [Hebrew:  zbl], and gives it the sense of “innuba”, i.e. “pure,” comparing it, as a female name, with the Christian Agnes.  There is but one passage, however, in Scripture which supports this secondary sense of [Hebrew:  zbl] properly, “to be round,” or, “to make round,” and then “to dwell;” from whence [Hebrew:  zbwl], “a dwelling or habitation:”  also [Hebrew:  zbwlwn], “dwellings,” the name which Leah gives to her sixth son, because she hopes that thenceforward her husband [Hebrew:  yizbleiwiy], “will dwell with me.” (Gen. xxx. 20.) Gesenius considers this equivalent with “cohabit;” and from this single passage draws the sense which he assigns to [Hebrew:  ’iyzebel] This seems rather far-fetched.  I am, however, still inclined to give the sense of “pure, unpolluted,” to [Hebrew:  ’iyzebel], but on different grounds.

Copyrights
Project Gutenberg
Notes and Queries, Number 59, December 14, 1850 from Project Gutenberg. Public domain.