VII.
Having shown how Purcell sprang from a race of English musicians, and how he achieved greater things than any man of his time, it remains only to be said that when, with Handel, the German flood deluged England, all remembrance of Purcell and his predecessors was swiftly swept away. His play-music was washed out of the theatres, his odes were carried away from the concert-room; in a word, all his and the earlier music was so completely forgotten that when Handel used anew his old devices connoisseurs wondered why the Italians and Germans should be able to bring forth such things while the English remained impotent. So Handel and the Germans were imitated by every composer, church or other, who came after, and all our “English music” is purely German. That we shall ever throw off that yoke I do not care to prophesy; but if ever we do, it will be by imitating Purcell in one respect only, that is, by writing with absolute simplicity and directness, leaving complexity, muddy profundity and elaborately worked-out multiplication sums to the Germans, to whom these things come naturally. The Germans are now spent: they produce no more great musicians: they produce only music which is as ugly to the ear as it is involved to the eye. It is high time for a return to the simplicity of Mozart, of Handel, of our own Purcell; to dare, as Wagner dared, to write folk-melody, and to put it on the trombones at the risk of being called vulgar and rowdy by persons who do not know great art when it is original, but only when it resembles some great art of the past which they have learnt to know. It was thus Purcell worked, and his work stands fast. And when we English awake to the fact that we have a music which ought to speak more intimately to us than all the music of the continental composers, his work will be marvelled at as a new-created thing,