Or that, to please the malice of the town, }
Our poet should in some close cell have shown }
Some sister, playing at content alone: }
This they did hope; the other side did fear;
And both, you see, alike are cozened here.
Some thought the title of our play to blame;
They liked the thing, but yet abhorred the name:
Like modest punks, who all you ask afford,
But, for the world, they would not name that word.
Yet, if you’ll credit what I heard him say,
Our poet meant no scandal in his play;
His Nuns are good, which on the stage are shown,
And, sure, behind our scenes you’ll look for none.
Footnotes:
1. A common name for a cat, being that by which
the representative of
the feline race is distinguished
in the History of Reynard the Fox.
See Shakespeare’s Romeo
and Juliet.
2. Stickle. To interfere.
3. Rondaches. Targets or bucklers. These
were a part of the
equipment of a serenader. See
that of Quevedo’s Night Adventurer.
* * * * *
END OF THE FOURTH VOLUME.
EDINBURGH:
Printed by James Ballantyne.