Just then Jerry swept back her golden hair, and, opening her eyes, flashed them around the room until they rested by accident upon Frank, who, pale, and faint, and terrified, was leaning against the door-way trying to seem only amused at the tirade which was concluded as follows:
’Yes, Arthur Tracy! Not her skin, perhaps, nor hair, nor her eyes, leastwise not the color, but something I can’t describe; and this woman, her mother, you say is a furriner; that may be, but I’ve seen her afore, or I’m mistaken. She took passage once on the ’Liza Ann, I’m sure on’t, and Arthur look passage same day as far as Chester and was as chipper as you please with her. I don’t say nothin’, nor insinerate nothin’, but I won’t consent to have the town pay what belongs to the Tracys. Let ’em run their own canoes and funerals, too, I say; and as for this young one with the yaller hair—though where she got that the lord only knows; ‘tain’t her’s,’ pointing to the corpse; ’nor ‘tain’t his’n,’ pointing in the direction of Arthur’s rooms; ‘as for her, I’m opposed to sendin’ to the poor-house another pauper.’
‘She is not a pauper, and she is not going to the poor-house either,’ Harold exclaimed, while Jerry came in with her nein, nein, nein, which made the bystanders laugh, as Peterkin went on, addressing himself to Harold:
’You are her champion, hey, and intend to take care of her. Mighty fine, I’m sure, but hadn’t you better fetch back May Jane’s pin that you took at the party.’
‘It is false,’ Harold cried. ‘I never saw the pin, never!’ and the hot tears sprang to his eyes at this unmanly assault.
By this time Peterkin, who felt that everybody was against him, was swelling with rage, and seizing Harold by the collar, roared out:
’Do you tell me I lie! You rascal! I’ll teach you what belongs to manners!’ and he would have struck the boy but for Jerry, who had been watching him as a cat watches a mouse, and who, raising her war-cry of ‘nein, nein, nein,’ sprang at him like a little tiger, and by the fierceness of her gestures and the volubility of her German jargon actually compelled him to retreat step by step until she had him outside the door, which she barred with her diminutive person. No one could help laughing at the discomfited giant and the mite of a child facing him so bravely, while she scolded at the top of her voice.
Peterkin saw that he was beaten and left the house, vowing vengeance against both Harold and Jerry, if he should ever have it in his power to harm them.
When he was gone, Frank, who had recovered his composure during the ludicrous scene, said to those present: