“San Jerome, save us,
we are loo’d
If this should
be the sprite;
The big Duende, best
we bid
His boggartship
good night.”
Como siempre al
jugador,
Lo sostiene la esperanza,
Fundaron la confianza,
En que un Duende es vividor.
But hope, the gambler’s
enemy,
Beguiled them
to their ruin;
“These ugly sprites,
they say, are rich,
Yet yield nought
without wooing.
Que su ciencia
atrae dinero,
Y medios paro adquirirlo,
Y era cuerdo el admitirlo,
Dandole el lugar primero.
“His skill may help
us to repair
Our cloaks, and
eke our breeches;
Best speak him fair.
We’ll worship Nick
If he but grant
us riches!”
Mas el duende
que escuchaba
La trama de los fulleros,
Quiso en tales caballeros,
Vengar, lo que suspiraba.
The sly Duende, like
a mouse,
Hearkening behind
the wall,
Did now resolve he quickly
would
The greedy rogues
bemaul
En efecto, agigantado,
Con negro manto talar,
Cornamenta singular,
Ufias largas y barbado.
A mighty giant, lo he comes.
Wrapped in a cloak
of sable;
With horns, hoofs, nails,
and beard yclad,
He jumped upon
the table!
Un garrote enarbolado
Y brotando espuma y fuego,
Les dijo: Yo devo
al juego
Mi desgracia y este estado.
A cudgel of some seven years’
growth
He brandished.
Fire and smoke
Shot from his lips, while
thus he spake;—
“I’ll
gripe you gambling folk.
Los fulleros
me han quitado
Con mi dinero, la vida,
Y pues que sois homicida
De todo hombre inocente!
“To gaming my disgrace
I owe,
With money went
my wife;
’Tis such as you the
murderers be,—
This night shall
end your life!
No quede vicho
viviente,
En toda culta nacion,
Que ejerza la profesion
De fullero y vagamundo.
“In every nation, called
refined,
Or gamblers or
their wives,
Or wealthy wight shall ne’er
be found,
Who shakes the
bones and thrives.”
Y dando un grito
profundo,
Su garrote descargando,
A todos fue despachando,
Sin dejar uno en el mundo.
With that a loud and horrid
yell
He gave.
And cudgel flew
Broadside amongst them; when,
like vermin, he
Dispatched the
hungry crew!
No extinguio, sin duda, el
Duende,
Toda la mala semilla,
Pues hay muchos,
como el Duende,
Sin camisa, y
sin capilla.
But woe is me, they were not
all destroyed.
For many still, by these cursed
arts decoyed,
Shoeless and shirtless, miserable
sinners,
Are seen, snuffing, with empty
wind, their dinners!