The wild-rice is gathered and ripe,
von the moors, lie the scarlet po-pan-ka,[BF]
Michabo[85] is smoking his pipe,—
’tis the soft, dreamy Indian Summer,
When the god of the South[3] as he flies
from Waziya, the god of the Winter,
For a time turns his beautiful eyes,
and backward looks over his shoulder.
[BF] Cranberries.
It is noon. From his path in the skies
the
red sun looks down on Kathaga.
Asleep in the valley it lies,
for
the swift hunters follow the bison.
Ta-te-psin, the aged brave, bends
as
he walks by the side of Winona;
Her arm to his left hand she lends,
and
he feels with his staff for the pathway;
On his slow, feeble footsteps attends
his
gray dog, the watchful Wichaka; [a]
For blind in his years is the chief
of
a fever that followed the Summer,
And the days of Ta-te-psin are brief.
Once
more by the dark-rolling river
Sits the Chief in the warm, dreamy haze
of
the beautiful Summer in Autumn;
And the faithful dog lovingly lays his head
at
the feet of his master.
On a dead, withered branch sits a crow,
down-peering
askance at the old man;
On the marge of the river below
romp
the nut-brown and merry-voiced children,
And the dark waters silently flow,
broad
and deep, to the plunge of the Ha-ha.
[a] Wee-chah kah—literally “Faithful”.
By his side sat Winona.
He
laid his thin, shriveled hand on her tresses,
“Winona my daughter,” he said,
“no
longer thy father beholds thee;
But he feels the long locks of thy hair,
and
the days that are gone are remembered,
When Sisoka [BG] sat faithful and fair
in
the lodge of swift footed Ta-te-psin.
The white years have broken my spear;
from
my bow they have taken the bow-string;
But once on the trail of the deer,
like
a gray wolf from sunrise till sunset,
By woodland and meadow and mere,
ran
the feet of Ta-te-psin untiring.
But dim are the days that are gone,
and
darkly around me they wander,
Like the pale, misty face of the moon
when
she walks through the storm of the winter;
And sadly they speak in my ear.
I
have looked on the graves of my kindred.
The Land of the Spirits is near.
Death
walks by my side like a shadow.
Now open thine ear to my voice,
and
thy heart to the wish of thy father,
And long will Winona rejoice
that
she heeded the words of Ta-te-psin.
The cold, cruel winter is near,
and
famine will sit in the teepee.
What hunter will bring me the deer,
or
the flesh of the bear or the bison?