“The grand style of Painting requires this minute attention to be carefully avoided, and must be kept as separate from it as the style of Poetry from that of History. (Poetical ornaments destroy that air of truth and plainness which ought to characterize History; but the very being of Poetry consists in departing from this plain narrative, and adopting every ornament that will warm the imagination.)[36] To desire to see the excellences of each style united—to mingle the Dutch with the Italian school, is to join contrarieties which cannot subsist together, and which destroy the efficacy of each other.”
We find, first, from this interesting passage, that the writer considers the Dutch and Italian masters as severally representative of the low and high schools; next, that he considers the Dutch painters as excelling in a mechanical imitation, “in which the slowest intellect is always sure to succeed best”; and, thirdly, that he considers the Italian painters as excelling in a style which corresponds to that of imaginative poetry in literature, and which has an exclusive right to be called the grand style.
I wish that it were in my power entirely to concur with the writer, and to enforce this opinion thus distinctly stated. I have never been a zealous partisan of the Dutch School, and should rejoice in claiming Reynolds’s authority for the assertion, that their manner was one “in which the slowest intellect is always sure to succeed best.” But before his authority can be so claimed, we must observe exactly the meaning of the assertion itself, and separate it from the company of some others not perhaps so admissible. First, I say, we must observe Reynolds’s exact meaning, for (though the assertion may at first appear singular) a man who uses accurate language is always more liable to misinterpretation than one who is careless in his expressions. We may assume that the latter means very nearly what we at first suppose him to mean, for words which have been uttered without thought may be received without examination. But when a writer or speaker may be fairly supposed to have considered his expressions carefully, and, after having revolved a number of terms in his mind, to have chosen the one which exactly means the thing he intends to say, we may be assured that what costs him time to select, will require from us time to understand, and that we shall do him wrong, unless we pause to reflect how the word which he has actually employed differs from other words which it seems he might have employed. It thus constantly happens that persons themselves unaccustomed to think clearly, or speak correctly, misunderstand a logical and careful writer, and are actually in more danger of being misled by language which is measured and precise, than by that which is loose and inaccurate.