Falstaff.
Go fetch me a quart of sack; put a toast in ’t.
[Exit Bardolph.]
Have I lived to be carried in a basket, and to be thrown in the Thames like a barrow of butcher’s offal? Well, if I be served such another trick, I’ll have my brains ta’en out and buttered, and give them to a dog for a new year’s gift. The rogues slighted me into the river with as little remorse as they would have drowned a blind bitch’s puppies, fifteen i’ the litter; and you may know by my size that I have a kind of alacrity in sinking; if the bottom were as deep as hell I should down. I had been drowned but that the shore was shelvy and shallow; a death that I abhor, for the water swells a man; and what a thing should I have been when had been swelled! I should have been a mountain of mummy.
[Re-enter Bardolph, with the sack.]
Bardolph.
Here’s Mistress Quickly, sir, to speak with
you.
Falstaff.
Come, let me pour in some sack to the Thames water;
for my belly’s
as cold as if I had swallowed snowballs for pills
to cool the reins.
Call her in.
Bardolph.
Come in, woman.
[Enter mistress quickly.]
Quickly.
By your leave. I cry you mercy. Give your
worship good morrow.
Falstaff.
Take away these chalices. Go, brew me a pottle
of sack finely.
Bardolph.
With eggs, sir?
Falstaff.
Simple of itself; I’ll no pullet-sperm in my
brewage.
[Exit Bardolph.]
How now!
Quickly.
Marry, sir, I come to your worship from Mistress Ford.
Falstaff.
Mistress Ford! I have had ford enough; I was
thrown into the ford;
I have my belly full of ford.
Quickly.
Alas the day! good heart, that was not her fault:
she does so take
on with her men; they mistook their erection.
Falstaff.
So did I mine, to build upon a foolish woman’s
promise.
Quickly. Well, she laments, sir, for it, that it would yearn your heart to see it. Her husband goes this morning a-birding; she desires you once more to come to her between eight and nine; I must carry her word quickly. She’ll make you amends, I warrant you.
Falstaff.
Well, I will visit her. Tell her so; and bid
her think what a man
is; let her consider his frailty, and then judge of
my merit.
Quickly.
I will tell her.
Falstaff.
Do so. Between nine and ten, sayest thou?
Quickly.
Eight and nine, sir.
Falstaff.
Well, be gone; I will not miss her.
Quickly.
Peace be with you, sir.
[Exit.]
Falstaff.
I marvel I hear not of Master Brook; he sent me word
to stay within.
I like his money well. O! here he comes.