The Philippine Islands, 1493-1898 — Volume 16 of 55 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 326 pages of information about The Philippine Islands, 1493-1898 — Volume 16 of 55.

The Philippine Islands, 1493-1898 — Volume 16 of 55 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 326 pages of information about The Philippine Islands, 1493-1898 — Volume 16 of 55.

[75] Delgado (ut supra) describes the tree (Cedrela toona—­Roxb.) called calanta in Tagal, and lanipga in Visayan.  The tree is fragrant and has wood of a reddish color.  It was used for making the hulls of vessels, because of its strength and lightness.  The same author describes also the asana (Pterocarpus indicus—­Willd.) or as it is called in the Visayas, naga or narra—­as an aromatic tree, of which there are two varieties, male and female.  The wood of the male tree is pinkish, while that of the female tree is inclined to white.  They both grow to a great size and are used for work requiring large timber.  The wood has good durable qualities and is very impervious to water, for which reason it was largely used as supports for the houses.  Water in which pieces of the wood were placed, or the water that stood in vessels made of this wood, had a medicinal value in dropsy and other diseases.  In the provinces of Albay and Camarines the natives made curiously-shaped drinking vessels from this wood.

[76] So many cattle were raised that Father Gaspar de San Agustin, when speaking of Dumangas, says:  “In this convent we have a large ranch for the larger cattle, of so many cows that they have at times numbered more than thirty, thousand ... and likewise this ranch contains many fine horses.”—­Rizal.

[77] To the flesh of this fowl, called in Tagal ulikba, are attributed medicinal virtues.—­Rizal.

[78] These animals now [1890] exist in the islands, but are held in small esteem.—­Rizal.

[79] See chapter on the mammals of the islands, in Report of U. S. Philippine Commission, 1900, iii, pp. 307-312.  At its end is the statement that but one species of monkey is known, and one other is reported, to exist in the Philippines; and that “the various other species of monkey which have been assigned to the Philippines by different authors are myths pure and simple.”

[80] Camalote, for gamalote, a plant like maize, with a leaf a yard long and an inch wide.  This plant grows to a height of two yards and a half, and when green serves for food for horses (Caballero’s Dictionary, Madrid, 1856).—­Stanley.

At that time the name for zacate (hay).—­Rizal.

[81] In Japanese fimbari, larks (Medhurst’s Japanese Vocabulary).—­Stanley.

[82] Pogos, from the Tagal pugo.—­Rizal.

Delgado (ut supra) describes the pogos as certain small gray birds, very similar to the sparrows in Spain.  They are very greedy, and if undisturbed would totally destroy the rice-fields.  Their scientific name is Excalfactoria chinensis (Linn.).

[83] Stanley conjectures that this word is a misprint for maynelas, a diminutive of maina, a talking bird.  Delgado (ut supra) describes a bird called maya (Munia jagori—­Cab.; Ploceus baya—­Blyth.; and Ploceus hypoxantha—­Tand.), which resembles the pogo, being smaller and of a cinnamon color, which pipes and has an agreeable song.

Copyrights
Project Gutenberg
The Philippine Islands, 1493-1898 — Volume 16 of 55 from Project Gutenberg. Public domain.