A Grammar of the English Tongue eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 63 pages of information about A Grammar of the English Tongue.

A Grammar of the English Tongue eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 63 pages of information about A Grammar of the English Tongue.
many of them meet, as [Greek:  kyriakos], kyrk, church; presbyter, priest; sacristanus, sexton; frango, fregi, break, breach; fagus, [Greek:  phega], beech, f changed into b, and g into ch, which are letters near akin; frigesco, freeze, frigesco, fresh, sc into sh, as above in bishop, fish, so in scapha, skiff, skip, and refrigesco, refresh; but viresco, fresh; phlebotamus, fleam; bovina, beef; vitulina, veal; scutifer, squire; poenitentia, penance; sanctuarium, sanctuary, sentry; quaesitio, chase; perquisitio, purchase; anguilla, eel; insula, isle, ile, island, iland; insuletta, islet, ilet, eyght, and more contractedly ey, whence Owsney, Ruley, Ely; examinare, to scan; namely, by rejecting from the beginning and end e and o, according to the usual manner, the remainder xamin, which the Saxons, who did not use x, writ csamen, or scamen, is contracted into scan:  as from dominus, don; nomine, noun; abomino, ban; and indeed apum examen; they turned into sciame; for which we say swarme, by inserting r to denote the murmuring; thesaurus, store; sedile, stool; [Greek:  hyetos], wet; sudo, sweat; gaudium, gay; jocus, joy; succus, juice; catena, chain; caliga, calga; chause, chausse, French, hose; extinguo, stand, squench, quench, stint; foras, forth; species, spice; recito, read; adjuvo, aid; [Greek:  aion], aevum, ay, age, ever; floccus, lock; excerpo, scrape, scrabble, scrawl; extravagus, stray, straggle; collectum, clot, clutch; colligo, coil:  recolligo, recoil; severo, swear; stridulus, shrill; procurator, proxy; pulso, to push; calamus, a quill; impetere, to impeach; augeo, auxi, wax; and vanesco, vanui, wane; syllabare, to spell; puteus, pit; granum, corn; comprimo, cramp, crump, crumple, crinkle.
Some may seem harsher, yet may not be rejected, for it at least appears, that some of them are derived from proper names, and there are others whose etymology is acknowledged by every body; as, Alexander, Elick, Scander, Sander, Sandy, Sanny; Elizabetha, Elizabeth, Elisabeth, Betty, Bess; Margareta, Margaret, Marget, Meg, Peg; Maria, Mary, Mal, Pal, Malkin, Mawkin, Mawkes; Mathaeus, Mattha, Matthew; Martha, Mat, Pat; Gulielmus, Wilhelmus, Girolamo, Guillaume, William, Will, Bill, Wilkin, Wicken, Wicks, Weeks.
Thus cariophyllus, flos; gerofilo, Italian, giriflee, gilofer, French, gilliflower, which the vulgar call julyflower, as if derived from the month July; petroselinum, parsley; portulaca, purslain; cydonium, quince; cydoniatum, quiddeny; persicum, peach; eruca, eruke, which they corrupt to earwig, as if it took its name from the ear; annulus geminus, a gimmal, or gimbal-ring; and thus the word gimbal or jumbal is transferred to other things thus interwoven; quelques choses, kickshaws.  Since the origin of these, and many others, however forced, is evident, it ought to appear no wonder to any one if the ancients have thus disfigured many, especially as they so much affected monosyllables; and, to make the sound the softer, took this liberty
Copyrights
Project Gutenberg
A Grammar of the English Tongue from Project Gutenberg. Public domain.