PHAEDRA, NURSE, CHORUS.
Alas! the evils of men, and their odious diseases! what shall I do for thee? and what not do? lo! here is the clear light for thee, here the air: and now is thy couch whereon thou liest sick removed from out of the house: for every word you spoke was to come hither; but soon you will be in a hurry to go to your chamber back again: for you are soon changed, and are pleased with nothing. Nor does what is present delight you, but what is not present you think more agreeable. It is a better thing to be sick, than to tend the sick: the one is a simple ill, but with the other is joined both pain of mind and toil of hands. But the whole life of men is full of grief, nor is there rest from toils. But whatever else there be more dear than life, darkness enveloping hides it in clouds. Hence we appear to dote on this present state, because it gleams on earth, through inexperience of another life, and the non-appearance of the things beneath the earth. But we are blindly carried away by fables.
PHAE. Raise my body, place my head upright—I am faint in the joints of my limbs, my friends, lay hold of my fair-formed hands, O attendants—The dressing on my head is heavy for me to support—take it off, let flow my ringlets on my shoulders.
NUR. Be of good courage, my child, and do not thus painfully shift [the posture of] your body. But you will bear your sickness more easily both with quiet, and with a noble temper, for it is necessary for mortals to suffer misery.
PHAE. Alas! alas! would I could draw from the dewy fountain the drink of pure waters, and that under the alders, and in the leafy mead reclining I might rest!
NUR. O my child, what sayest thou? Wilt thou not desist from uttering these things before the multitude, blurting forth a speech of madness?[8]
PHAE. Bear me to the mountain—I will go to the wood, and by the pine-trees, where tread the dogs the slayers of beasts, pursuing the dappled hinds—By the Gods I long to cheer on the hounds, and by the side of my auburn hair to hurl the Thessalian javelin bearing the lanced weapon in my hand.
NUR. Wherefore in the name of heaven, my child, do you hanker after these things? wherefore have you any anxiety for hunting? and wherefore do you long for the fountain streams? for by the towers there is a perpetual flow of water, whence may be your draught.