CRE. [O greatly glorious Victory, mayest thou uphold my life, and cease not from crowning me!] (See note [H].)
* * * * *
NOTES ON THE PHOENICIAN VIRGINS
* * * *
[1] That is, through the signs of the zodiac: [Greek: aster] differs from [Greek: astron], the former signifying a single star, the latter many.
[2] The preposition [Greek: syn] is omitted, as in Homer,
[Greek: Autei ken gaiei erysaimi.]
The same omission occurs in the Bacchae, [Greek: auteisin elatais], and again in the Hippolytus. It is an Atticism.
[3] See note on Hecuba, 478.
[4] The word [Greek: tounoma] must be supplied after [Greek: touto], which is implied in the verb [Greek: kalousin].
[5] The [Greek: zaros] is a bird of prey of the vulture species. The sphinx was represented as having the face of a woman, the breast and feet of a lion, and the wings of a bird.
[5a] Dindorf would omit this verse.
[6] [Greek: arai] and [Greek: arasthai] are often used by the poets in a good sense for prayers, [Greek: euchai] and [Greek: euchesthai] for curses and imprecations.
[7] [Greek: dieres hyperoon, e klimax]. HESYCHIUS.
[8] Milton, Par. Regained, b. iii. l. 326.
The field, all iron, cast a gleaming brown.
[9] Lerna, a country of Argolis celebrated for a grove and a lake where the Danaides threw the heads of their murdered husbands. It was there also that Hercules killed the famous Hydra.
[10] This alludes to the figure of Argus engraved on his shield. See verse 1130.
[11] Tydeus married Deipyle, Polynices Argia, both daughters of Adrastus, king of Argos.
[12] Some suppose [Greek: hysteroi podi] to mean with their last steps, that is, with steps which are doomed never to return again to their own country.
[13] Triaena was a place in Argolis, where Neptune stuck his trident in the ground, and immediately water sprung up. SCHOL.
[14] Amymone was daughter of Danaus and Europa; she was employed, by order of her father, in supplying the city of Argos with water, in a great drought. Neptune saw her in this employment, and was enamored of her. He carried her away, and in the place where she stood he raised a fountain, which has been called Amymone. See Propert. ii. El. 20. v. 47.
[15] [Greek: allelas legousin] is, they say one of another; [Greek: allelais legousin], they say among themselves.
[16] By [Greek: pedion akarpiston] is to be understood the sea. The construction [Greek: pedion perirrhyton Sikelias], that is, [Greek: ha Sikelian perirrhei]. The same construction is found in Sophocles, Oed. Tyr. l. 885. [Greek: dikas aphobetos]. L. 969. [Greek: aphaustos enchous]. See also Horace, Lib. iv. Od. 4. 43.