* * * * *
[Illustration: TROP DE ZELE.
Clerical Customer. “I WANT TO BUY A NICE DIAMOND BROOCH FOR MY BETTER HALF.”
Over-anxious Shopkeeper. “CERTAINLY, SIR. WE HAVE JUST THE VERY THING. WE CAN ACCOMMODATE YOU ALSO FOR YOUR OTHER HALF, IF YOU WISH.” [They did not trade.]
* * * * *
THE WAIL OF A PESSIMIST POET.
O lift me out of this weary world,
And put me on a tree,
For life is all
noughts
And crosses, or
thoughts
That are busy for brawl and
spree!
For where is the man would strike the
lyre,
Or spurn with his foot the
thief,
Or melt all day,
In a Midsummer
way,
At the sight of repentant
grief?
No! Lift me up to a leafy bough,
Where my feet may play in
the breeze,
If my hot head
there
Still singe my
hair,
My heels may be ready to freeze!
* * * * *
MINOR MISERIES.
NO. II.—THE WINGED HAT.
My hat, my hat—away it flew—
The Strand was damp, the wind
blew strong—
My tall silk hat, so bright and new;
Ye Bishops, tell me was it
wrong
That, in that moment’s agony,
My language, like my hat, flew free?
Away in swift pursuit I dashed,
The hat went scudding fast
before;
By Busmen mocked, by Hansoms splashed,
The more I ran, it flew the
more.
While boys screeched forth, in chorus
vile,
“I’ll lay the toff don’t
catch ’is tile.”
On, on—at last it seemed to
tire
Of pavements and pursuing
feet.
It soared, then settled in the mire,
Full in the middle of the
street,
A mud-stained, shattered relic—not
The bright new hat I bought from SCOTT.
Now was my time; I rushed—but
no—
Fate ever mocks an ardent
man;
Even as I rushed, unwieldy, slow,
Bore down a ponderous Pickford-Van,
And under two broad wheels crushed flat
My loved but suicidal hat.
Have hats got souls, and can they hate?
Are street-boys higher than
the brute?
Avails it to discuss of fate,
Free-will, fore-knowledge
absolute?
Nay, why of all created things
Should new silk hats be made with wings?
I know not. Wherefore, oh ye powers,
Speed me to some deserted
land,
Where blow no winds and fall no showers,
Far from the street-boys and
the Strand.
There all unfriended let me dwell,
A hatless hermit in a cell.
* * * * *
THE CYCLE-RIDING DUSTMAN.
A VERY NEW SONG TO A VERY OLD TUNE.
AIR—“THE LITERARY DUSTMAN.”