. . . . . .
These are but fables feigned,
Because true stories old
In doubtful days are more disdained
Than any tale is told.
THOMAS CHURCHYARD
from A Handfull of Gladsome Verses (1592).
* * * * *
THE MAD MERRY PRANKS OF ROBIN GOOD-FELLOW
(To the Tune of Dulcina.)
From Oberon, in fairy land,
The king of ghosts
and shadows there,
Mad Robin I, at his command,
Am sent to view
the night-sports here.
What
revel rout
Is
kept about,
In every corner
where I go,
I
will o’ersee
And
merry be,
And make good
sport, with ho, ho, ho!
More swift than lightning can I fly
About this airy
welkin soon,
And, in a minute’s space, descry
Each thing that’s
done below the moon,
There’s
not a hag
Or
ghost shall wag,
Or cry, ware Goblins! where
I go,
But
Robin I
Their
feats will spy,
And send them home, with ho,
ho, ho!
Whene’er such wanderers I meet,
As from their
night-sports they trudge home;
With counterfeiting voice I greet
And call them
on, with me to roam
Thro’
woods, thro’ lakes,
Thro’
bogs, thro’ brakes;
Or else, unseen,
with them I go,
All
in the nick
To
play some trick
And frolic it,
with ho, ho, ho!
Sometimes I meet them like a man;
Sometimes an ox,
sometimes a hound;
And to a horse I turn me can,
To trip and trot
about them round.
But
if, to ride,
My
back they stride,
More swift than
wind away I go,
O’er
hedge and lands,
Thro’
pools and ponds
I whirry, laughing
ho, ho, ho!
When lads and lasses merry be,
With possets and
with junkets fine;
Unseen of all the company,
I eat their cakes
and sip their wine;
And,
to make sport,
I
sniff and snort;
And out the candles
I do blow:
The
maids I kiss;
They
shriek—Who’s this?
I answer nought
but ho, ho, ho!
Yet now and then, the maids to please,
At midnight I
card up their wool;
And while they sleep and take their ease,
With wheel to
threads their flax I pull.
I
grind at mill
Their
malt up still;
I dress their
hemp, I spin their tow,
If
any wake,
And
would me take,
I wend me, laughing
ho, ho, ho!