[1] Prudentium, unum inter Christianos vere facundum poetam.
NOTES
HYMNS
THE TITLE
The word Cathemerinon is taken from the Greek and is the genitive of chathemerina “daily things”: the whole title Liber Cathemerinon is equivalent to “Book of daily hymns,” and may be rendered “Hymns for the Christian’s day.”
THE PREFACE
In one or two of the MSS. this introductory poem is stated to be a preface of the Cathemerinon only: but the great majority of the codices support the view which is undoubtedly suggested by internal evidence, that the poem is a general introduction to the whole of Prudentius’ works. It is inserted together with the Epilogus in this volume, because of the intrinsic interest of both poems.
Line
8 The reference is to the toga virilis,
the ordinary
white-coloured garb
of a Roman citizen who at his sixteenth year
laid aside the purple-edged
toga praetexta, which was worn
during the days of boyhood.
16 ff. The cities referred to are unknown:
but it is probable that
they were two municipia
in Northern Spain, and that the office
held by Prudentius was
that of duumvir or prefect. Provision was made
by the twenty-fourth
clause of the law of Salpensa (a town in the
provincia Baetica
of Spain) by which the emperor could be elected
first magistrate of
a municipium, and could thereupon appoint a
prefect to take his
place. This would explain the language of the
text as to the semi-imperial
nature of the post. The phrase
militiae gradus
need only be taken to indicate advancement in the
civil service.
But the words have been interpreted in accordance
with the more familiar
and definite meaning of militia, and
understood to refer
to a purely military post. Dressel thinks that
Prudentius was a miles
Palatinus, that is, a member of the
best-paid and most highly-privileged