The king going out of his palace the next morning, with a great attendance, to walk in the town, according to his custom, and passing by the house where the Portuguese lodged, sent a message to the holy man, desiring him to come to his gardens, where he would show him sport, provided he came well armed, for he was to kill, with one blow, two kites or puttocks, at the least, out of those seven which yesterday endeavoured to have pulled out his eyes Xavier, who easily understood his meaning, came out to pay him his respects, and to acknowledge the honour which was done him. The king took him by the hand, and led him to the palace amidst the acclamations of the people. The seven Bonzas, represented by the seven kites, were already in the hall, with a confirmed impudence, and so much the more haughty, as they had the less reason so to be; according to the usual character of vain and self-opinioned men.
The first step they made in order to a new dispute, was to enter a protestation, in writing, against the judgment and proceedings of the former day; wherein they declared void the sentence of the umpires, appealed from them, and set forth new objections and difficulties upon the questions formerly debated. The king answered himself, that those points which had been decided had no need of any farther explanation, and that they were already tied up by the conditions of the conference, which both parties had accepted. He added, that Father Xavier was ready to go on ship-board, and that it was not reasonable to lose time by fruitless repetitions, but if they had any new questions to propose, let them begin, and they should be heard; if not, they had free licence to depart.
This positive answer constrained them to supersede their writing, and to pitch on other matters. Fucarandono affecting an air of devotion and modesty, asked, Why the Christians gave obscene names to the saints in Paradise, whensoever they invoked them in their public prayers; giving him to understand, that sancte, in the Japonian language, signified something too dishonest to be spoken. The Father declared, that the word in Latin had only a pure and pious meaning. Nevertheless, that it might not give scandal, nor pollute the imagination of the Japonians by an equivocal sound, he ordered the new Christians, from thenceforward, to use the word beate instead of it; and to say, Beate Petre, Beate Pauls, in the room of Sancte Petre, Sancte Paule. Concerning the name of God, the Bonzas would also have fastened a quarrel on the Father; because dajus, in their tongue, signifies a lie. He laughed at this ridiculous exception, which was in effect a mere jingle; and the judges and audience concluded it to be no more.