I must also crave his indulgence for having spoken
of his disciples—by no means an agreeable
or self-sought subject. If they had said nothing
of
Pope, they might have remained “alone
with their glory” for aught I should have said
or thought about them or their nonsense. But if
they interfere with the “little Nightingale”
of Twickenham, they may find others who will bear
it—
I won’t. Neither time,
nor distance, nor grief, nor age, can ever diminish
my veneration for him, who is the great moral poet
of all times, of all climes, of all feelings, and of
all stages of existence. The delight of my boyhood,
the study of my manhood, perhaps (if allowed to me
to attain it) he may be the consolation of my age.
His poetry is the Book of Life. Without canting,
and yet without neglecting religion, he has assembled
all that a good and great man can gather together
of moral wisdom clothed in consummate beauty.
Sir William Temple observes, “that of all the
members of mankind that live within the compass of
a thousand years, for one man that is born capable
of making a
great poet, there may be a
thousand
born capable of making as great generals and ministers
of state as any in story.” Here is a statesman’s
opinion of poetry: it is honourable to him and
to the art. Such a “poet of a thousand
years” was
Pope. A thousand years
will roll away before such another can be hoped for
in our literature. But it can
want them—he
himself is a literature.
One word upon his so brutally abused translation of
Homer. “Dr. Clarke, whose critical exactness
is well known, has not been able to point out
above three or four mistakes in the sense through
the whole Iliad. The real faults of the translation
are of a different kind.” So says Warton,
himself a scholar. It appears by this, then,
that he avoided the chief fault of a translator.
As to its other faults, they consist in his having
made a beautiful English poem of a sublime Greek one.
It will always hold. Cowper and all the rest of
the blank pretenders may do their best and their worst:
they will never wrench Pope from the hands of a single
reader of sense and feeling.
The grand distinction of the under forms of the new
school of poets is their vulgarity. By
this I do not mean that they are coarse, but
“shabby-genteel,” as it is termed.
A man may be coarse and yet not vulgar,
and the reverse. Burns is often coarse, but never
vulgar. Chatterton is never vulgar, nor
Wordsworth, nor the higher of the Lake school, though
they treat of low life in all its branches. It
is in their finery that the new under school
are most vulgar, and they may be known by this
at once; as what we called at Harrow “a Sunday
blood” might be easily distinguished from a
gentleman, although his clothes might be the better
cut, and his boots the best blackened, of the two;—probably
because he made the one, or cleaned the other, with
his own hands.