to embrace their new opportunities, they criticized
everything they found in their new home. The
contemptuous hauteur and provincial egotism of the
modern Prussian, loathsome enough in the educated,
were ridiculous in the poor immigrants. Gradually
this Prussian spirit increased. In 1883 it could
still be said of the three hundred German-American
periodicals, daily, weekly, and monthly, that in their
tone they were thoroughly American. But ten or
fifteen years later changes were apparent. In
1895 there were some five hundred German periodicals
published in America, and many of the newer ones were
rabidly Germanophile. The editors and owners
of the older publications were dying out, and new
hands were guiding the editorial pens. Often when
there was no American-born German available, an editor
was imported fresh from Germany. He came as a
German from a new Germany—that Prussianized
Germany which unmasked itself in August, 1914, and
which included in its dream of power the unswerving
and undivided loyalty of all Germans who had migrated.
The traditional American indifference and good nature
became a shield for the Machiavellian editors who now
began to write not for the benefit of America but
for the benefit of Germany. Political scandals,
odious comparisons of American and German methods,
and adroit criticisms of American ways were the daily
pabulum fed to the German reader, who was left with
the impression that everything in the United States
was wrong, while everything in Germany was right.
Before the United States entered the Great War, there
was a most remarkable unanimity of expression among
these German publications; afterwards, Congress found
it necessary to enact rigorous laws against them.
As a result, many of them were suppressed, and many
others suspended publication.
German pastors, also, were not infrequently imported
and brought with them the virus of the new Prussianism.
This they injected into their congregations and especially
into the children who attended their catechetical
instruction. German “exchange professors,”
in addition to their university duties, usually made
a pilgrimage of the cities where the German influence
was strong. The fostering of the German language
became no longer merely a means of culture or an appurtenance
to business but was insisted upon as a necessity to
keep alive the German spirit, der Deutsche Geist.
German parents were warned, over and over again, that
once their children lost their language they would
soon lose every active interest in Kultur.
The teaching of German in the colleges and universities
assumed, undisguised and unashamed, the character
of Prussian propaganda. The new immigrants from
Germany were carefully protected from the deteriorating
effect of American contacts, and, unlike the preceding
generations of German immigrants, they took very little
part in politics. Those who arrived after 1900
refused, usually, to become naturalized.