Ix. The fourth century supplies a catalogue* of fourteen writers, who expended their labours upon the books of the New Testament, and whose works or names are come down to our times; amongst which number it may be sufficient, for the purpose of showing the sentiments and studies of learned Christians of that age, to notice the following:
_________
* Eusebius ...... A.D. 315 Juvencus, Spain ..... 330 Theodore, Thrace .... 334 Hilary, Poletiers .... 340 Fortunatus ..... 354 Apollinarius of Loadicea 362 Damasus, Rome ..... 366 Gregory, Nyssen .... 371 Didimus of Alex, . . . . 370 Ambrose of Milan ..... 374 Diodore of Tarsus ..... 378 Gaudent of Brescia .... 387 Theodore of Cilicia .... 395 Jerome ........ 392 Chrysostom ...... 398 _________
Eusebius, in the very beginning of the century, wrote expressly upon the discrepancies observable in the Gospels, and likewise a treatise, in which he pointed out what things are related by four, what by three, what by two, and what by one evangelist. (Lardner, Cred. vol. viii. p. 46.) This author also testifies what is certainly a material piece of evidence, “that the writings of the apostles had obtained such an esteem as to be translated into every language both of Greeks and Barbarians, and to be diligently studied by all nations.” (Lardner, Cred. vol. viii. p. 201.) This testimony was given about the year 300; how long before that date these translations were made does not appear.
Damasus, bishop of Rome, corresponded with Saint Jerome upon the exposition of difficult texts of Scripture; and, in a letter still remaining, desires Jerome to give him a clear explanation of the word Hosanna, found in the New Testament; “He (Damasus) having met with very different interpretations of it in the Greek and Latin commentaries of Catholic writers which he had read.” (Lardner, Cred. vol. ix. P. 108) This last clause shows the number and variety of commentaries then extant.
Gregory of Nyssen, at one time, appeals to the most exact copies of Saint Mark’s Gospel; at another time, compares together, and proposes to reconcile, the several accounts of the Resurrection given by the four Evangelists; which limitation proves that there were no other histories of Christ deemed authentic beside these, or included in the same character with these. This writer observes, acutely enough, that “the disposition of the clothes in the sepulchre, the napkin that was about our Saviour’s head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself, did not bespeak the terror and hurry of thieves, and therefore refutes the story of the body being stolen.” (Lardner, Cred. vol. ix. p. 163.)
Ambrose, bishop of Milan, remarked various readings in the Latin copies of the New Testament, and appeals to the original Greek;