[1236] TOS iv. 234. See also Joyce, OCR 385; Kennedy, 240.
[1237] LU 43 f.; IT i. 205 f.; O’Curry, Atlantis, ii., iii.; D’Arbois, v. 170; Leahy, i. 60 f.
[1238] “From Manannan came foes.”
[1239] Joyce, OCR 223 f.
[1240] O’Grady, ii. 290. In this story the sea is identified with Fiachna’s wife.
[1241] Joyce, OCR 253 f.
[1242] IT iii. 211 f.; D’Arbois, ii. 185.
[1243] O’Curry, MS. Mat. 388.
[1244] A similar idea occurs in many Fian tales.
[1245] Evans, Welsh Dict. s.v. “Annwfn”; Anwyl, 60; Gaidoz, ZCP i. 29 f.
[1246] Loth, i. 27 f.; see p. 111, supra.
[1247] Pp. 106, 112, supra.
[1248] Guest, iii. 75; Loth, i. 29 f.
[1249] Skene, i. 264, 276. Cf. the Ille tournoiont of the Graal romances and the revolving houses of Maerchen. A revolving rampart occurs in “Maelduin” (RC x. 81).
[1250] Skene, i. 285.
[1251] Pp. 103, 116, supra.
[1252] Chretien, Eric, 1933 f.; Geoffrey, Vita Merlini, 41; San Marte, Geoffrey, 425. Another Irish Liban is called Muirgen, which is the same as Morgen. See Girald. Cambr. Spec. Eccl. Rolls Series, iv. 48.
[1253] William of Malmesbury, de Ant. Glaston. Eccl.
[1254] San Marte, 425.
[1255] Op. cit. iv. 49.
[1256] Joyce, OCR 434; Rh[^y]s, CFL i. 170; Hardiman, Irish Minst. i. 367; Sebillot, ii. 56 f.; Girald. Cambr. ii. 12. The underworld is sometimes reached through a well (cf. p. 282, supra; TI iii. 209).
[1257] Le Braz{2}, i. p. xxxix, ii. 37 f.; Albert le Grand, Vies de Saints de Bretagne, 63.
[1258] A whole class of such Irish legends is called Tomhadna, “Inundations.” A typical instance is that of the town below Lough Neagh, already referred to by Giraldus Cambrensis, Top. Hib. ii. 9; cf. a Welsh instance in Itin. Cambr. i. 2. See Rh[^y]s, CFL, passim; Kennedy, 282; Rev. des Trad. Pop. ix. 79.
[1259] Scott. Celt. Rev. i. 70; Campbell, WHT Nos. 38, 52; Loth, i. 38.
[1260] Curtin, Tales, 158; Rh[^y]s, CFL i. 230.
[1261] Nutt-Meyer, i. 159.
[1262] In the Vedas, Elysium has also a strong agricultural aspect, probably for the same reasons.
[1263] D’Arbois, ii. 119, 192, 385, vi. 197, 219; RC xxvi. 173; Les Druides, 121.
[1264] For the text see Windisch, Ir. Gram. 120: “Totchurethar bii bithbi at gerait do dainib Tethrach. ar-dot-chiat each dia i n-dalaib tathardai eter dugnathu inmaini.” Dr. Stokes and Sir John Rh[^y]s have both privately confirmed the interpretation given above.