Let the wide air with our complaint resound!
A DRYAD.
’Tis surely Orpheus, who hath reached
the hill,
With harp in hand,
glad-eyed and light of heart!
He thinks that
his dear love is living still.
My news will stab him with a sudden smart:
An unforeseen
and unexpected blow
Wounds worst and
stings the bosom’s tenderest part.
Death hath disjoined the truest love,
I know,
That nature yet
to this low world revealed,
And quenched the
flame in its most charming glow.
Go, sisters, hasten ye to yonder field,
Where on the sward
lies slain Eurydice;
Strew her with
flowers and grasses! I must yield
This man the measure of his misery.
[Exeunt DRYADS. Enter ORPHEUS, singing.
ORPHEUS.
Musa, triumphales titulos et gesta
canamus
Herculis, et forti
monstra subacta manu;
Ut timidae malri pressos ostenderit angues,
Intrepidusque
fero riserit ore puer.
A DRYAD.
Orpheus, I bring thee bitter news.
Alas!
Thy nymph who
was so beautiful, is slain!
flying from Aristaeus
o’er the grass,
What time she
reached yon stream that threads the plain,
A snake which lurked mid flowers
where she did pass,
Pierced her fair foot with
his envenomed bane:
So fierce, so potent was the
sting, that she
Died in mid course. Ah,
woe that this should be!
[ORPHEUS turns to go in silence.
MNESILLUS, the satyr.
Mark ye how sunk in woe
The poor wretch forth doth
pass,
And may not answer, for his
grief, one word?
On some lone shore, unheard,
Far, far away, he’ll
go,
And pour his heart forth to
the winds, alas!
I’ll follow and observe
if he
Moves with his moan the hills
to sympathy.
[Follows ORPHEUS.
ORPHEUS.
Let us lament, O lyre disconsolate!
Our wonted music is in tune
no more.
Lament we while the heavens
revolve, and let
The nightingale be conquered
on Love’s shore!
O heaven, O earth, O sea,
O cruel fate!
How shall I bear a pang so
passing sore?
Eurydice, my love! O
life of mine!
On earth I will no more without
thee pine!
I will go down unto the doors of Hell,
And see if mercy may be found
below:
Perchance we shall reverse
fate’s spoken spell
With tearful songs and words
of honeyed woe:
Perchance will Death be pitiful;
for well
With singing have we turned
the streams that flow;
Moved stones, together hind
and tiger drawn,
And made trees dance upon
the forest lawn.
[Passes from sight on his way to Hades.
MNESILLUS.