Circled with friends, with favours crowned am I:
Yet though I rank so high
Among the blest, as men may reckon bliss,
Still without thee, my hope, my happiness,
It seems a sad, and bitter thing to live!
Then stint me not, but give
That joy which holds all joys enclosed in one.
Let me pluck fruits at last, not flowers alone!
With much that is frigid, artificial, and tedious in this old-fashioned love-song, there is a curious monotony of sweetness which commends it to our ears; and he who reads it may remember the profile portrait of Simonetta from the hand of Piero della Francesca in the Pitti Palace at Florence.
It is worth comparing Poliziano’s treatment of popular or semi-popular verse-forms with his imitations of Petrarch’s manner. For this purpose I have chosen a Canzone, clearly written in competition with the celebrated ‘Chiare, fresche e dolci acque,’ of Laura’s lover. While closely modelled upon Petrarch’s form and similar in motive, this Canzone preserves Poliziano’s special qualities of fluency and emptiness of content.
Hills, valleys, caves and fells,
With flowers and leaves and
herbage spread;
Green meadows; shadowy groves
where light is low;
Lawns watered with the rills
That cruel Love hath made
me shed,
Cast from these cloudy eyes
so dark with woe;
Thou stream that still dost
know
What fell pangs pierce my
heart,
So dost thou murmur back my
moan;
Lone bird that chauntest tone
for tone,
While in our descant drear
Love sings his part:
Nymphs, woodland wanderers,
wind and air;
List to the sound out-poured
from my despair!
Seven times and once more seven
The roseate dawn her beauteous
brow
Enwreathed with orient jewels
hath displayed;
Cynthia once more in heaven
Hath orbed her horns with
silver now;
While in sea waves her brother’s
light was laid;
Since this high mountain glade
Felt the white footsteps fall
Of that proud lady, who to
spring
Converts whatever woodland
thing
She may o’ershadow,
touch, or heed at all.
Here bloom the flowers, the
grasses spring
From her bright eyes, and
drink what mine must bring.
Yea, nourished with my tears
Is every little leaf I see,
And the stream rolls therewith
a prouder wave.
Ah me! through what long years
Will she withhold her face
from me,
Which stills the stormy skies
howe’er they rave?
Speak! or in grove or cave
If one hath seen her stray,
Plucking amid those grasses
green
Wreaths for her royal brows
serene,
Flowers white and blue and
red and golden gay!
Nay, prithee, speak, if pity
dwell
Among these woods, within
this leafy dell!
O Love! ’twas here we saw,
Beneath the new-fledged leaves