He who knows not what thing is Paradise,
Let him look fixedly on Myrrha’s
eyes.
The fourth Ballata sets forth the fifteenth-century Italian code of love, the code of the Novelle, very different in its avowed laxity from the high ideal of the trecentisti poets.
I ask no pardon if I follow Love;
Since every gentle heart is thrall thereof.
From those who feel the fire I feel, what
use
Is there in asking pardon?
These are so
Gentle, kind-hearted, tender, piteous,
That they will have compassion,
well I know.
From such as never felt that
honeyed woe,
I seek no pardon: nought they know
of Love.
I ask no pardon if I follow Love;
Since every gentle heart is thrall thereof.
Honour, pure love, and perfect gentleness,
Weighed in the scales of equity
refined,
Are but one thing: beauty is nought
or less,
Placed in a dame of proud
and scornful mind.
Who can rebuke me then if
I am kind
So far as honesty comports and Love?
I ask no pardon if I follow Love;
Since every gentle heart is thrall thereof.
Let him rebuke me whose hard heart of
stone
Ne’er felt of Love the
summer in his vein!
I pray to Love that who hath never known
Love’s power, may ne’er
be blessed with Love’s great gain;
But he who serves our lord
with might and main,
May dwell for ever in the fire of Love!
I ask no pardon if I follow Love;
Since every gentle heart is thrall thereof.
Let him rebuke me without cause who will;
For if he be not gentle, I
fear nought:
My heart obedient to the same love still
Hath little heed of light
words envy-fraught:
So long as life remains, it
is my thought
To keep the laws of this so gentle Love.
I ask no pardon if I follow Love;
Since every gentle heart is thrall thereof.
This Ballata is put into a woman’s mouth. Another, ascribed to Lorenzo de’ Medici, expresses the sadness of a man who has lost the favour of his lady. It illustrates the well-known use of the word Signore for mistress in Florentine poetry.
How can I sing light-souled and fancy-free,
When my loved lord no longer smiles on
me?
Dances and songs and merry wakes I leave
To lovers fair, more fortunate
and gay;
Since to my heart so many sorrows cleave
That only doleful tears are
mine for aye:
Who hath heart’s ease,
may carol, dance, and play
While I am fain to weep continually.
How can I sing light-souled and fancy-free,
When my loved lord no longer smiles on
me?
I too had heart’s ease once, for
so Love willed,
When my lord loved me with
love strong and great:
But envious fortune my life’s music
stilled,
And turned to sadness all
my gleeful state.
Ah me! Death surely were
less desolate
Than thus to live and love-neglected be!