Sketches and Studies in Italy and Greece, Second Series eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 415 pages of information about Sketches and Studies in Italy and Greece, Second Series.

Sketches and Studies in Italy and Greece, Second Series eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 415 pages of information about Sketches and Studies in Italy and Greece, Second Series.

  He who knows not what thing is Paradise,
  Let him look fixedly on Myrrha’s eyes.

The fourth Ballata sets forth the fifteenth-century Italian code of love, the code of the Novelle, very different in its avowed laxity from the high ideal of the trecentisti poets.

  I ask no pardon if I follow Love;
  Since every gentle heart is thrall thereof.

  From those who feel the fire I feel, what use
    Is there in asking pardon?  These are so
  Gentle, kind-hearted, tender, piteous,
    That they will have compassion, well I know. 
    From such as never felt that honeyed woe,
  I seek no pardon:  nought they know of Love.

  I ask no pardon if I follow Love;
  Since every gentle heart is thrall thereof.

  Honour, pure love, and perfect gentleness,
    Weighed in the scales of equity refined,
  Are but one thing:  beauty is nought or less,
    Placed in a dame of proud and scornful mind. 
    Who can rebuke me then if I am kind
  So far as honesty comports and Love?

  I ask no pardon if I follow Love;
  Since every gentle heart is thrall thereof.

  Let him rebuke me whose hard heart of stone
    Ne’er felt of Love the summer in his vein! 
  I pray to Love that who hath never known
    Love’s power, may ne’er be blessed with Love’s great gain;
    But he who serves our lord with might and main,
  May dwell for ever in the fire of Love!

  I ask no pardon if I follow Love;
  Since every gentle heart is thrall thereof.

  Let him rebuke me without cause who will;
    For if he be not gentle, I fear nought: 
  My heart obedient to the same love still
    Hath little heed of light words envy-fraught: 
    So long as life remains, it is my thought
  To keep the laws of this so gentle Love.

  I ask no pardon if I follow Love;
  Since every gentle heart is thrall thereof.

This Ballata is put into a woman’s mouth.  Another, ascribed to Lorenzo de’ Medici, expresses the sadness of a man who has lost the favour of his lady.  It illustrates the well-known use of the word Signore for mistress in Florentine poetry.

  How can I sing light-souled and fancy-free,
  When my loved lord no longer smiles on me?

  Dances and songs and merry wakes I leave
    To lovers fair, more fortunate and gay;
  Since to my heart so many sorrows cleave
    That only doleful tears are mine for aye: 
    Who hath heart’s ease, may carol, dance, and play
  While I am fain to weep continually.

  How can I sing light-souled and fancy-free,
  When my loved lord no longer smiles on me?

  I too had heart’s ease once, for so Love willed,
    When my lord loved me with love strong and great: 
  But envious fortune my life’s music stilled,
    And turned to sadness all my gleeful state. 
    Ah me!  Death surely were less desolate
  Than thus to live and love-neglected be!

Copyrights
Project Gutenberg
Sketches and Studies in Italy and Greece, Second Series from Project Gutenberg. Public domain.