I found myself one day all, all alone,
For pastime in a field with blossoms strewn.
Her song it was so tender and so clear
That all the world listened
with love; then I
With stealthy feet a-tiptoe drawing near,
Her golden head and golden
wings could spy,
Her plumes that flashed like
rubies ’neath the sky,
Her crystal beak and throat and bosom’s
zone.
I found myself one day all, all alone,
For pastime in a field with blossoms strewn.
Fain would I snare her, smit with mighty
love;
But arrow-like she soared,
and through the air
Fled to her nest upon the boughs above;
Wherefore to follow her is
all my care,
For haply I might lure her
by some snare
Forth from the woodland wild where she
is flown.
I found myself one day all, all alone,
For pastime in a field with blossoms strewn.
Yea, I might spread some net or woven
wile;
But since of singing she doth
take such pleasure,
Without or other art or other guile
I seek to win her with a tuneful
measure;
Therefore in singing spend
I all my leisure,
To make by singing this sweet bird my
own.
I found myself one day all, all alone,
For pastime in a field with blossoms strewn.
The same lady is more directly celebrated in the next Ballata, where Poliziano calls her by her name, Ippolita. I have taken the liberty of substituting Myrrha for this somewhat unmanageable word.
He who knows not what thing is Paradise,
Let him look fixedly on Myrrha’s
eyes.
From Myrrha’s eyes there flieth,
girt with fire,
An angel of our lord, a laughing
boy,
Who lights in frozen hearts a flaming
pyre,
And with such sweetness doth
the soul destroy,
That while it dies, it murmurs
forth its joy;
Oh blessed am I to dwell in Paradise!
He who knows not what thing is Paradise,
Let him look fixedly on Myrrha’s
eyes.
From Myrrha’s eyes a virtue still
doth move,
So swift and with so fierce
and strong a flight,
That it is like the lightning of high
Jove,
Riving of iron and adamant
the might;
Nathless the wound doth carry
such delight
That he who suffers dwells in Paradise.
He who knows not what thing is Paradise,
Let him look fixedly on Myrrha’s
eyes.
From Myrrha’s eyes a lovely messenger
Of joy so grave, so virtuous,
doth flee,
That all proud souls are bound to bend
to her;
So sweet her countenance,
it turns the key
Of hard hearts locked in cold
security:
Forth flies the prisoned soul to Paradise.
He who knows not what thing is Paradise,
Let him look fixedly on Myrrha’s
eyes.
In Myrrha’s eyes beauty doth make
her throne,
And sweetly smile and sweetly
speak her mind:
Such grace in her fair eyes a man hath
known
As in the whole wide world
he scarce may find:
Yet if she slay him with a
glance too kind,
He lives again beneath her gazing eyes.