I went a roaming, maidens, one bright
day,
In a green garden in mid month of May.
Violets and lilies grew on every side
Mid the green grass, and young
flowers wonderful,
Golden and white and red and azure-eyed;
Toward which I stretched my
hands, eager to pull
Plenty to make my fair curls
beautiful,
To crown my rippling curls with garlands
gay.
I went a roaming, maidens, one bright
day,
In a green garden in mid month of May.
But when my lap was full of flowers I
spied
Roses at last, roses of every
hue;
Therefore I ran to pluck their ruddy pride,
Because their perfume was
so sweet and true
That all my soul went forth
with pleasure new,
With yearning and desire too soft to say.
I went a roaming, maidens, one bright
day,
In a green garden in mid month of May.
I gazed and gazed. Hard task it were
to tell
How lovely were the roses
in that hour:
One was but peeping from her verdant shell,
And some were faded, some
were scarce in flower:
Then Love said: Go, pluck
from the blooming bower
Those that thou seest ripe upon the spray.
I went a roaming, maidens, one bright
day,
In a green garden in mid month of May.
For when the full rose quits her tender
sheath,
When she is sweetest and most
fair to see,
Then is the time to place her in thy wreath,
Before her beauty and her
freshness flee.
Gather ye therefore roses
with great glee,
Sweet girls, or ere their perfume pass
away.
I went a roaming, maidens, one bright
day,
In a green garden in mid month of May.
The next Ballata is less simple, but is composed with the same intention. It may here be parenthetically mentioned that the courtly poet, when he applied himself to this species of composition, invented a certain rusticity of incident, scarcely in keeping with the spirit of his art. It was in fact a conventional feature of this species of verse that the scene should be laid in the country, where the burgher, on a visit to his villa, is supposed to meet with a rustic beauty who captivates his eyes and heart. Guido Cavalcanti, in his celebrated Ballata, ‘In un boschetto trovai pastorella,’ struck the keynote of this music, which, it may be reasonably conjectured, was imported into Italy through Provencal literature from the pastorals of Northern France. The lady so quaintly imaged by a bird in the following Ballata of Poliziano is supposed to have been Monna Ippolita Leoncina of Prato, white-throated, golden-haired, and dressed in crimson silk.
I found myself one day all, all alone,
For pastime in a field with blossoms strewn.
I do not think the world a field could
show
With herbs of perfume so surpassing
rare;
But when I passed beyond the green hedge-row,
A thousand flowers around
me flourished fair,
White, pied and crimson, in
the summer air;
Among the which I heard a sweet bird’s
tone.