Sketches and Studies in Italy and Greece, Second Series eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 415 pages of information about Sketches and Studies in Italy and Greece, Second Series.

Sketches and Studies in Italy and Greece, Second Series eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 415 pages of information about Sketches and Studies in Italy and Greece, Second Series.

The vengeance of an Italian reveals itself in the energetic song which
I quote next (p. 303):—­

  I have a sword; ’twould cut a brazen bell,
  Tough steel ’twould cut, if there were any need: 
  I’ve had it tempered in the streams of hell
  By masters mighty in the mystic rede: 
  I’ve had it tempered by the light of stars;
  Then let him come whose skin is stout as Mars;
  I’ve had it tempered to a trenchant blade;
  Then let him come who stole from me my maid.

More mild, but brimful of the bitterness of a soul to whom the whole world has become but ashes in the death of love, is the following lament (p. 143):—­

  Call me the lovely Golden Locks no more,
  But call me Sad Maid of the golden hair. 
  If there be wretched women, sure I think
  I too may rank among the most forlorn. 
  I fling a palm into the sea; ’twill sink: 
  Others throw lead, and it is lightly borne. 
  What have I done, dear Lord, the world to cross? 
  Gold in my hand forthwith is turned to dross. 
  How have I made, dear Lord, dame Fortune wroth? 
  Gold in my hand forthwith is turned to froth. 
  What have I done, dear Lord, to fret the folk? 
  Gold in my hand forthwith is turned to smoke.

Here is pathos (p. 172):—­

  The wood-dove who hath lost her mate,
  She lives a dolorous life, I ween;
  She seeks a stream and bathes in it,
  And drinks that water foul and green: 
  With other birds she will not mate,
  Nor haunt, I wis, the flowery treen;
  She bathes her wings and strikes her breast;
  Her mate is lost:  oh, sore unrest!

And here is fanciful despair (p. 168):—­

  I’ll build a house of sobs and sighs,
    With tears the lime I’ll slack;
  And there I’ll dwell with weeping eyes
    Until my love come back: 
  And there I’ll stay with eyes that burn
  Until I see my love return.

The house of love has been deserted, and the lover comes to moan beneath its silent eaves (p. 171):—­

  Dark house and window desolate! 
  Where is the sun which shone so fair? 
  ’Twas here we danced and laughed at fate: 
  Now the stones weep; I see them there. 
  They weep, and feel a grievous chill: 
  Dark house and widowed window-sill!

And what can be more piteous than this prayer? (p. 809):—­

  Love, if you love me, delve a tomb,
  And lay me there the earth beneath;
  After a year, come see my bones,
  And make them dice to play therewith. 
  But when you’re tired of that game,
  Then throw those dice into the flame;
  But when you’re tired of gaming free,
  Then throw those dice into the sea.

The simpler expression of sorrow to the death is, as usual, more impressive.  A girl speaks thus within sight of the grave (p. 808):—­

Copyrights
Project Gutenberg
Sketches and Studies in Italy and Greece, Second Series from Project Gutenberg. Public domain.