Here is a serenade of a more impassioned character (p. 99):—
I come to visit thee, my beauteous queen,
Thee and the house where thou art harboured:
All the long way upon my knees, my queen,
I kiss the earth where’er thy footsteps
tread.
I kiss the earth, and gaze upon the wall,
Whereby thou goest, maid imperial!
I kiss the earth, and gaze upon the house,
Whereby thou farest, queen most beauteous!
In the next the lover, who has passed the whole night beneath his sweetheart’s window, takes leave at the break of day. The feeling of the half-hour before dawn, when the sound of bells rises to meet the growing light, and both form a prelude to the glare and noise of day, is expressed with much unconscious poetry (p. 105):—
I see the dawn e’en now begin to
peer:
Therefore I take my leave, and cease to
sing,
See how the windows open far and near,
And hear the bells of morning, how they
ring!
Through heaven and earth the sounds of
ringing swell;
Therefore, bright jasmine flower, sweet
maid, farewell!
Through heaven and Rome the sound of ringing
goes;
Farewell, bright jasmine flower, sweet
maiden rose!
The next is more quaint (p. 99):—
I come by night, I come, my soul aflame;
I come in this fair hour of your sweet
sleep;
And should I wake you up, it were a shame.
I cannot sleep, and lo! I break your
sleep.
To wake you were a shame from your deep
rest;
Love never sleeps, nor they whom Love
hath blest.
A very great many rispetti are simple panegyrics of the beloved, to find similitude for whose beauty heaven and earth are ransacked. The compliment of the first line in the following song is perfect (p. 23):—
Beauty was born with you, fair maid:
The sun and moon inclined to you;
On you the snow her whiteness laid
The rose her rich and radiant hue:
Saint Magdalen her hair unbound,
And Cupid taught you how to wound—
How to wound hearts Dan Cupid taught:
Your beauty drives me love-distraught.
The lady in the next was December’s child (p. 25):—
O beauty, born in winter’s night,
Born in the month of spotless snow:
Your face is like a rose so bright;
Your mother may be proud of you!
She may be proud, lady of love,
Such sunlight shines her house above:
She may be proud, lady of heaven,
Such sunlight to her home is given.
The sea wind is the source of beauty to another (p. 16):—
Nay, marvel not you are so fair;
For you beside the sea were born:
The sea-waves keep you fresh and fair,
Like roses on their leafy thorn.
If roses grow on the rose-bush,
Your roses through midwinter blush;
If roses bloom on the rose-bed,
Your face can show both white and red.
The eyes of a fourth are compared, after quite a new and original fashion, to stars (p. 210):—