In his Italienische Reise, Goethe tells that at one moment of his life the desire for Italy became to him a scarce endurable suffering; at length he could not bear to hear or to read of things Italian, even the sight of a Latin book so tortured him that he turned away from it; and the day arrived when, in spite of every obstacle, he yielded to the sickness of longing, and in secret stole away southward. When first I read that passage, it represented exactly the state of my own mind; to think of Italy was to feel myself goaded by a longing which, at times, made me literally ill; I, too, had put aside my Latin books, simply because I could not endure the torment of imagination they caused me. And I had so little hope (nay, for years no shadow of reasonable hope) that I should ever be able to appease my desire. I taught myself to read Italian; that was something. I worked (half-heartedly) at a colloquial phrase-book. But my sickness only grew towards despair.
Then came into my hands a sum of money (such a poor little sum) for a book I had written. It was early autumn. I chanced to hear some one speak of Naples—and only death would have held me back.
XX.
Truly, I grow aged. I have no longer much delight in wine.
But then, no wine ever much rejoiced me save that of Italy. Wine-drinking in England is, after all, only make-believe, a mere playing with an exotic inspiration. Tennyson had his port, whereto clings a good old tradition; sherris sack belongs to a nobler age; these drinks are not for us. Let him who will, toy with dubious Bordeaux or Burgundy; to get good of them, soul’s good, you must be on the green side of thirty. Once or twice they have plucked me from despair; I would not speak unkindly of anything in cask or bottle which bears the great name of wine. But for me it is a thing of days gone by. Never again shall I know the mellow hour cum regnat rosa, cum madent capilli. Yet how it lives in memory!
“What call you this wine?” I asked of the temple-guardian at Paestum, when he ministered to my thirst. “Vino di Calabria,” he answered, and what a glow in the name! There I drank it, seated against the column of Poseidon’s temple. There I drank it, my feet resting on acanthus, my eyes wandering from sea to mountain, or peering at little shells niched in the crumbling surface of the sacred stone. The autumn day declined; a breeze of evening whispered about the forsaken shore; on the far summit lay a long, still cloud, and its hue was that of my Calabrian wine.