Now, what more can we learn about the inner and real Homer? What can I tell you in the way of literary criticism, to fill out the picture I have attempted to make? Very little; yet perhaps something. I think his historical importance is greater, for us now, than his literary importance. I doubt you shall find in him as great and true thinking, as much Theosophy or Light upon the hidden things, as there is in Virgil for example. I doubt he was an initiate, to understand in that life and with his conscious mind the truths that make men free. Plato did not altogether approve of him; and where Plato dared lead, we others need not fear to follow. I think the great Master-Poets of the world have been such because, with supreme insight into the hidden, they presented a great Master-Symbol of the Human Soul. I believe that in the Iliad Homer gives us nothing of that sort; and that therefore, in a certain sense, he is constantly over-rated. He pays the penalty of his over-whelming reputation: his fame is chiefly in the mouths of those who know him not at all, and use their hats for speaking-trumpets. We have in English no approximately decent translation of him. Someone said that Pope served him as Puck served Bully Bottom, what time Peter Quince was moved to cry: “Bless thee Bottom, how thou art translated!” It is not so; to call Pope an ass would be to wrong a faithful and patient quadruped; than which Pope was as much greater in intellect as he was less in all qualities that call for true respect. Yet often we applaud Homer, only upon a knowledge of Pope; and it is safe to say that if you love Pope you would loathe Homer. Pope held that water should manifest, so to say, through Kew or Versailles fountains; but it was essentially to be from the Kitchen-tap—or even from the sewer. Homer was more familiar with it thundering on the precipices, or lisping on the yellow sands of time-forgotten Mediterranean islands. Which pronunciation do you prefer for his often-recurring and famous sea-epithet: the thunder-on-the-precipices of
poluphloisboio thalasses,
or the lisping-on-the-sands of
_ poluphleesbeeo thalassace?_
(pardon the attempted phonetics).—For truly there are advocates of either; but neither I suppose would have appealed much to Mr. Pope.