Among the acquaintances formed by Caper, was a French artist named Rocjean. Born in France, he had passed eight or ten years in the United States, learned to speak English very well, and was residing in Rome ’to perfect himself as an artist.’ He had, when Caper first met him, been there two years. In all this time he had never entered the Vatican, and having been told that Michael Angelo’s Last Judgment was found to have a flaw in it, he had been waiting for repairs before passing his opinion thereon. On the other hand, he had studied the Roman plebe, the people, with all his might. He knew how they slept, eat, drank, loved, made their little economies, clothed themselves, and, above all, how they blackguarded each other. When Caper mentioned to him that he wished to leave his hotel, take a studio and private lodgings, then Rocjean expanded from an old owl into a spread eagle. Hurriedly taking Caper by the arm, he rushed him from one end of Rome to the other, up one staircase and down another; until, at last, finding out that Rocjean invariably presented him to fat, fair, jolly-looking landladies (padrone), with the remark, ’Signora, the Signor is an Englishman and very wealthy,’ he began to believe that something was wrong. But Rocjean assured him that it was not—that, as in Paris, it was Madame who attended to renting rooms, so it was the padrona in Rome, and that the remark, ‘he is an Englishman, and very wealthy,’ were synonymous, and always went together. ’If I were to tell them you were an American it would do just as well—in fact, better, but for one thing, and that is, you would be swindled twice as much. The expression “and very wealthy,” attached to the name of an Englishman, is only a delicate piece of flattery, for the majority of the present race of traveling English are by no means lavish in their expenditures or very wealthy. In taking you to see all these pretty women, I have undoubtedly given you pleasure, at the same time I have gratified a little innocent curiosity of mine:—but then the chance is such a good one! We will now visit the Countess ——, for she has a very desirable apartment to let; after which we will proceed seriously to take rooms with a home-ly view.’
The Countess —— was a very lovely woman, consequently Caper was fascinated with the apartment, and told her he would reflect over it.
‘Right,’ said Rocjean, after they had left; ’better reflect over it than in it—as the enormous draught up chimney would in a short time compel you to.’
‘How so?’
’I have a German friend who has rooms there. He tells me that a cord of firewood lasts about long enough to warm one side of him; when he turns to warm the other it is gone. He has lived there three years reflecting over this; the Countess occasionally condoles with him over the draught of that chimney.’
‘H’m! Let us go to the homely: better a drawn sword than a draught.’